Ruriko
最終ログイン・3日以内
マドリード在住33年。普段ガイド通訳の仕事をしています。マドリードの美術館、歴史地区、レストラン、フラメンコ等の他、大概の事なら通訳OKです。
またマドリード近郊以外でもアンダルシア、カタルニアの他、10年以上前から北スペインのガイドもおこなっております。バスクからガリシアまで、あまり知られていない小さな村などを御紹介して、お客様にお喜び頂いております。
また、普段ガイドを務めさせていただいております旅行会社でAグレード通訳をしており、今まで商談、見本市、TV取材、様々な企業や行政機関の視察、病院付き添い等様々な分野のお仕事をしております。
翻訳も、機械のマニュアル、芝居の台本、新聞記事、企業の紹介ウェブ等、ジャンルを問わずしてきております。
スペイン語レベル: セルバンテス文化センタースペイン語検定(DELE) C1
コロナ禍で、ガイドが出来なくなってからウエブライターもいたしております。映画と音楽関係の記事が多いのですが、当然ながらスペインについていくらでもかけると思います。
東京外国語大学スペイン語学科卒業
また、妊娠で中退しましたが、フランシスコ ビトリア大学法学部で3期生までおりました。
ビジネス上の視察で、病院、薬局、その他小売店をご案内頂きました。可能な限り、弊社の商品構成に合わせた内容の商品を販売している場所をご提案下さるようお願い致しました。
ビジネス上の視察で、病院、薬局、その他小売店をご案内頂きました。
依頼内容を汲んで頂き、薬局やデパート内の parapharmacy , dermocosmetica コーナーをご紹介頂き、また、弊社の将来取扱いたい商品が大量に置かれているコーナーもご紹介頂きました。
また、うまく薬局の方に通訳して頂いたおかげで、購入しない(できない)にも拘わらず、医療用医薬品の製品写真を撮らせて頂けた薬局もありました。
加えて、移動中や食事中には、保険制度の実状などもご教示頂き大変参考になりました。
素晴らしいサービス内容で非常に満足しております。この場をお借りしてお礼申し上げます。