Peroqさん

ワルシャワ在住の女性の方に通訳のお願い

  • 通訳、ガイド
  • 英語通訳
  • 通訳 言葉
  • 通訳・翻訳

Peroqさん

はじめまして。
Peroqと申します。
女性向けのアイテムになるので女性ロコ限定でお願いします。
こちらからお声がけしてるのに申し訳ございません。
システム上女性だけにお送りすることができないので、男性の方にもご連絡がいってしまいます...すいません。

今回、ご相談させて頂きたいことがございまして連絡いたしました。
ポーランドのデパートにて商品を購入したいのですが、日本へ発送をして
おらずどなたかお手伝いをして頂けませんでしょうか?

店舗へ連絡して商品の在庫があるか?を聞いていただきあれば
購入したいのです。
出来れば同時通訳(三者間で)出来ればうれしいです。
商品の詳細をお伝えしたいので・・・

支払いなどはこちらで済ませますので日本へ発送をして頂ければと思います。
※恐らく振り込みなどはこちらから送金したりも可能なので。

また日本への発送に関する発送代や交通費・資材費など全てこちらで負担しますので
ご安心ください。

費用は全てトラベロコ様経由でお支払いが可能です。

現地の言葉や英語が不慣れなので、、、、

商品はTシャツですので発送や持ち帰る際なども手間は取らないかと思います。

お手間かけますがどうぞよろしくお願いいたします!

2019年11月23日 23時28分

オモシロさんの回答

ラバト在住のロコ、オモシロさん

当方ワルシャワ在住(Mokotow)女性です。内容により調整可能です。もうお決まりかもしれませんが、ご連絡お待ちしています。

2019年12月29日 23時56分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

Peroqさん

ワルシャワ在住の女性の方に通訳のお願い

PeroqさんのQ&A

すべての回答をみる