クアラルンプールの在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問する
スカイプでの通訳について
通訳者を含めて3名でスカイプでミーティングをすることが出来ますか?
インターネット環境と、スカイプの登録が必要です。
通訳者のレベルは、一般新聞記事の「経済経営欄」が理解出来る程度を求めます。
3名とは、当方・相手方(マレーシア人)・通訳者です。
クアラルンプール市内、もしくは近郊の方が希望です。
2018年4月15日 16時26分
ヨシさんの回答
kawai-1525さん
投稿有難うございます。
・Skypeミーティングする事自体は問題ありません。
・英語ならOKですがマレー語はわかりません
(日本語, 英語, マレー語の出来る友人もおりますので
孫受けを依頼するかもしれません)
・ご質問の経済経営観についてですが、小職の得意分野(現職)はITであり
一応小職も経営者なので、この分野でのお話ならば的確に
答えられると思いますが、お尋ねの産業分野によって当然専門的見方が
必要なのは貴殿も良くご存知だと存じますが、その点はどのように
お考えですか?
たとえばお相手の方がKL市内の方であらば、小職が貴殿に代わって
先方へお伺いし尋ねるとか同席するとか、そんな事も必要かと
存じます。 (非IT産業分野でのビジネス取次ぎサポートなども
3-4件過去にお世話した事があり、この場合そのように対応致しました)
まずは色々この板上でご相談承りますので忌憚なくポストして下さい。
Tq regards
@Yoshi
2018年4月15日 17時30分
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
相手先はマレーシアの方です。いわゆる「マレー英語」の通訳になります。
スカイプでは、難易度が高い専門用語は使いません。ビジネスの専門分野の打合せは日本語と英語が分る弁護士と会計士が同席して行ないます。
弊社の業務は、あいにく取次は想定しておりません。
2018年4月15日 17時59分
Angieさんの回答
kawai-1525様
はじめまして。
Skype-meetingの通訳承り可能です。
個別にお申込み後に、具体的な日時と、skypeID等ご連絡下さい。
もう一件、議題ももう少し詳しく教えていただけますと幸いです。
先日、ビットコインの会社にて通訳させていただきました。
その時は会社にて、ホワイトボードを使っての説明でしたので、理解しやすかったのと、通訳依頼者の日本人の方々が訊きたいことを事前にお知らせいただいていた為、まとめやすかったです。
Skype-meetingの成果を出したい場合は事前連絡がどれだけ取れるかにかかってきます。
先ずは個別にご連絡お願い申し上げます。
Angie
2018年4月16日 9時39分
この回答へのお礼

通訳者がいらっしゃるかの事前質問でした。今後、多くの商談が控えておりタイミングがまいりましたらご連絡致します。
通訳者の方へは、事前資料をお渡し致します。
2018年4月16日 13時31分
クメさんの回答
初めまして!KumailTと申します。
フリーで翻訳及び通訳をしている者です。
スカイプ通訳、是非お引き受けしたいと思います。
以下よりご相談くださいませ。
https://traveloco.jp/loco/kumailt
お力になれれば幸いです。
ご連絡お待ちしております。
追記:
了解しました!
是非よろしくお願いします。
2018年4月15日 16時46分
クメさん
男性/20代
居住地:スバンジャヤ/マレーシア
現地在住歴:2017年3月から
詳しくみる
この回答へのお礼

今後、マレーシアとの商談が増える見込みです。具体的に状況が至りましたらよろしくお願い致します。
2018年4月15日 16時44分
アムさんの回答
こちらで事業をしているので専門用語以外であれば通訳は可能であるとは思います。
スカイプも普段から使っているので問題無いとは思います。
あとはタイミングや時間帯ですね。
もし、ご興味あれば気軽にごれんらくください。
澤田 剛
Tsuyoshi Sawada Amzar
2018年4月15日 19時24分
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
2018年4月15日 19時34分
ワセイさんの回答
kawai-1525さん
お問い合わせありがとうございます。
ご希望の候補日に調整出来れば,
ご希望のサービス内容で
問題なくお手伝い出来ますので、
ワセイ宛に直接お申し込みください。
以上、
ご検討下さい。
宜しくお願い申し上げます。
ワセイ
2018年4月15日 18時32分
この回答へのお礼

ご回答ありがとうございます。
2018年4月15日 19時34分
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
主に経済・経営・会計・財務に関する商談です。スカイプでは複雑な会話は無いかと思います。
2018年4月15日 16時49分
カオルさんの回答
こんにちは。
必要とされているのはマレー語⇄日本語ですか?英語⇄日本語ですか?
追記:
承知しました。英語⇄日本語であればお手伝いできると、思います。
事前にアジェンダ等は用意されますか?
KL在住ですので、場所によっては商談相手の方と同席で会議可能かもしれません。
2018年4月15日 17時19分
この回答へのお礼

回答ありがとうございます。
商談相手は、マレーシア人です。英語と日本語の通訳になります。
主に経済・経営・会計・財務に関する商談です。スカイプでは複雑な会話は無いかと思います。
2018年4月15日 16時54分
退会済みユーザーの回答
kawai-1525さん
お問い合わせ、ありがとうございます。
これは英語と日本語間でしょうか?あるいはマレー語と日本語間の通訳なのでしょうか?
いずれにしても「経済経営欄」が理解出来る程度というのは、かなり高いレベルと
認識いたします。個人的にはプロの通訳をお使いになるのが間違いがないかと
存じますが、いかがでしょうか?
当方では、対応させていただくのは難しいですね。お役に立てず、申し訳ありません。
Haru
2018年4月16日 15時10分
この回答へのお礼

回答ありがとうございました。
英語(マレーシアの方の英語)と日本語の通訳です。
一般の新聞記事の理解力が必要でした。
スカイプでは、難易度が高い専門用語は使いません。ビジネスの専門分野の打合せは日本語と英語が分る弁護士と会計士が同席して行ないます。
対応がむずかしいとのことですので、別の機会がありましたらまたご質問申し上げます。
2018年4月16日 16時29分
ε(イプシ)さんの回答
kawai-1525さん、こんにちは。
ロコのε(イプシ)と申します。
ご依頼の件は、あいにくと私の能力を超えておりお力になれそうにありません。
誠に申し訳ありません。
またの機会がありましたら、よろしくお願いいたします。
2018年4月15日 16時48分
ε(イプシ)さん
男性/40代
居住地:マレーシア/クアラルンプール
現地在住歴:2016年9月より
詳しくみる
この回答へのお礼

ご回答先はお間違えありませんでしょうか?
質問内容は下記の通りです。(言語は、英語と日本語の通訳)
通訳者を含めて3名でスカイプでミーティングをすることが出来ますか?
インターネット環境と、スカイプの登録が必要です。
通訳者のレベルは、一般新聞記事の「経済経営欄」が理解出来る程度を求めます。
3名とは、当方・相手方(マレーシア人)・通訳者です。
クアラルンプール市内、もしくは近郊の方が希望です。
2018年4月15日 17時3分
ゆーきさんの回答
kawai-1525さん
通訳者を紹介できるかもしれません。
詳しい日付と、報酬内容を教えていただけますか?
追記:
kawai-1525さん
返信ありがとうございます。
私の意図としては、私か翻訳者として働いてる妻が助けになれるかと思いましたが、
ご縁がなかったようですね。
また別の機会によろしくお願いします。
2018年4月16日 13時59分
この回答へのお礼

私の希望は、直接通訳をして頂ける方を望んでおります。
恐縮ながら通訳者をご紹介頂ける方をさがしているのではありません。
別の機会がありましたら「質問」に投稿致します。その際はよろしくお願い致します。
2018年4月16日 13時38分