クアラルンプールの在住の日本人に直接質問してみてください。
ロコに質問するスカイプでの通訳について
通訳者を含めて3名でスカイプでミーティングをすることが出来ますか?
インターネット環境と、スカイプの登録が必要です。
通訳者のレベルは、一般新聞記事の「経済経営欄」が理解出来る程度を求めます。
3名とは、当方・相手方(マレーシア人)・通訳者です。
クアラルンプール市内、もしくは近郊の方が希望です。
2018年4月15日 16時26分
この回答へのお礼
ご回答ありがとうございます。
相手先はマレーシアの方です。いわゆる「マレー英語」の通訳になります。
スカイプでは、難易度が高い専門用語は使いません。ビジネスの専門分野の打合せは日本語と英語が分る弁護士と会計士が同席して行ないます。
弊社の業務は、あいにく取次は想定しておりません。
2018年4月15日 17時59分
この回答へのお礼
通訳者がいらっしゃるかの事前質問でした。今後、多くの商談が控えておりタイミングがまいりましたらご連絡致します。
通訳者の方へは、事前資料をお渡し致します。
2018年4月16日 13時31分
クメさん
男性/20代
居住地:スバンジャヤ/マレーシア
現地在住歴:2017年3月から
詳しくみる
この回答へのお礼
今後、マレーシアとの商談が増える見込みです。具体的に状況が至りましたらよろしくお願い致します。
2018年4月15日 16時44分
この回答へのお礼
ご回答ありがとうございます。
2018年4月15日 19時34分
この回答へのお礼
ご回答ありがとうございます。
2018年4月15日 19時34分
この回答へのお礼
回答ありがとうございます。
主に経済・経営・会計・財務に関する商談です。スカイプでは複雑な会話は無いかと思います。
2018年4月15日 16時49分
この回答へのお礼
回答ありがとうございます。
商談相手は、マレーシア人です。英語と日本語の通訳になります。
主に経済・経営・会計・財務に関する商談です。スカイプでは複雑な会話は無いかと思います。
2018年4月15日 16時54分
退会済みユーザーの回答
2018年4月16日 15時10分
この回答へのお礼
回答ありがとうございました。
英語(マレーシアの方の英語)と日本語の通訳です。
一般の新聞記事の理解力が必要でした。
スカイプでは、難易度が高い専門用語は使いません。ビジネスの専門分野の打合せは日本語と英語が分る弁護士と会計士が同席して行ないます。
対応がむずかしいとのことですので、別の機会がありましたらまたご質問申し上げます。
2018年4月16日 16時29分
ε(イプシ)さん
男性/40代
居住地:マレーシア/クアラルンプール
現地在住歴:2016年9月より
詳しくみる
この回答へのお礼
ご回答先はお間違えありませんでしょうか?
質問内容は下記の通りです。(言語は、英語と日本語の通訳)
通訳者を含めて3名でスカイプでミーティングをすることが出来ますか?
インターネット環境と、スカイプの登録が必要です。
通訳者のレベルは、一般新聞記事の「経済経営欄」が理解出来る程度を求めます。
3名とは、当方・相手方(マレーシア人)・通訳者です。
クアラルンプール市内、もしくは近郊の方が希望です。
2018年4月15日 17時3分
この回答へのお礼
私の希望は、直接通訳をして頂ける方を望んでおります。
恐縮ながら通訳者をご紹介頂ける方をさがしているのではありません。
別の機会がありましたら「質問」に投稿致します。その際はよろしくお願い致します。
2018年4月16日 13時38分