フランクフルト在住日本人の海外展示会・イベント通訳サポートサービス
海外での展示会や見本市(EXPO&Exhibition)への出展や参加をお考えの会社様や個人の方に強い味方がいます!現地での在住経験、仕事経験のある在住日本人ロコが展示会、見本市など現地イベントを通訳・サポートします。展示会や見本市の事前調査や準備や相談もサービス依頼することができます。
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
展示会・ビジネス商談 通訳サポート
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
*人気*メッセアテンド、展示会通訳サービス(日・英)オンライン対応可
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
フランクフルト見本市(展示会)同行通訳と商談交渉アシスタント
ロコがあなたの募集に返信した場合、そのロコとメッセージのやりとりをすることができます。
フランクフルトの海外展示会・イベント通訳サポートサービスへの評価 2件
お花関係の業務用資材を国内販売しているメーカーです。
メッセで開催されるクリスマスワールドへの視察の通訳&アテンドを依頼しました。
今回は初めてのフランクフルト展示会視察で不安な点が多数あり、通訳&展示会アテンドお願いしました。
当日までの間に私から複数の質問を致しましたがとても丁寧に回答いただきました。
質問の回答も迅速で日本との時差が8時間あるにもかかわらず超クイックレスポンスでした。
展示会当日は出展者に対して私からの質問を通訳して頂きましたが、丁寧に答えてくれない出展者もありましたが、
粘り強く交渉 質問をして頂
今回は初めてのフランクフルト展示会視察で不安な点が多数あり、通訳&展示会アテンドお願いしました。
当日までの間に私から複数の質問を致しましたがとても丁寧に回答いただきました。
質問の回答も迅速で日本との時差が8時間あるにもかかわらず超クイックレスポンスでした。
展示会当日は出展者に対して私からの質問を通訳して頂きましたが、丁寧に答えてくれない出展者もありましたが、
粘り強く交渉 質問をして頂き得たい回答が返ってきました。現地での食事や観光についてもロコだけあってとても詳しくアドバイス頂きビジネスと観光共に大成功でした。来年もお願いしようと思います。
展示会(ACHEMA)での通訳
自分の知識からの見地も含め分かり易く対応頂きました。またお願いしたいと思っております。