バリ島旅行で使えるインドネシア語の挨拶・会話フレーズ・翻訳アプリ
バリ島旅行中に役立つインドネシア語の挨拶や会話フレーズを読み方つきで分かりやすくまとめました。現地で役立つ翻訳アプリもご紹介します。観光地のバリ島ではホテルやレストランなど大抵の場所で英語が通じますが、現地の言葉を使うとローカルの方との会話も弾みますよ。ぜひ旅行前や旅行中にチェックしてみてくださいね。
出典 : Instagram
バリ島を含むインドネシアの公用語はインドネシア語です。1万7000以上もの島からなるインドネシアでは、数百もの地方語が使われており、海上交易のための共通語として使われていた海峡マレー語(マレー語の一方言)を、1945年のインドネシア独立・統一にあたりインドネシア語として国語化しました。そのため、インドネシア語はマレー語とよく似ています。
バリ島の住民同士はバリ語で会話しますが、公共の場ではインドネシア語が使われます。バリ語は旅行者には難しいため、ここでは基本となるインドネシア語を取り上げます。
基本の挨拶・会話フレーズ編
挨拶編
挨拶はコミュニケーションの基本です。インドネシア語で挨拶をすれば、フレンドリーなバリ島の人たちがさらにフレンドリーになること間違いなしです。
基本の挨拶
- おはようございます「Selamat pagi(スラマッ パギ)」
- こんにちは(昼間)「Selamat siang(スラマッ スィアン)
- こんにちは(夕方)「Selamat sore(スラマッ ソレ)」
- こんばんは「Selamat malam(スラマッ マラム)」
- お元気ですか 「Apa kabar? (アパ カバル)」
- 元気です(Apa kabar? の答えとして)「Baik-baik saja(バイッ バイッ サジャ)」
- さようなら / 行ってきます(去る人が残る人に) 「Selamat tinggal(スラマッ ティンガル)」
- さようなら / 行ってらっしゃい(残る人が去る人に)「Selamat jalan(スラマッ ジャラン)」
- また会いましょう「Sampai jumpa lagi(サンパイ ジュンパ ラギー)」
- ありがとうございます「Terima kasih(トゥリマ カスィ)」
- どういたしまして「Sama-sama(サマ サマ)」
- すみません(呼びかけ)「Permisi(プルミシ)」
- ごめんなさい「Maaf(マアフ)」
受け答え
- はい「Ya(ヤ)」
- いいえ「Tidak(ティダッ)」
- いいえ、結構です「Tidak, terima kasih(ティダッ、トゥリマ カスィ)」
- 分かります「Dimengerti(ディムングルティ)」
- 分かりません(理解できません)「Saya tidak mengerti(サヤ ティダッ ムングルティ)」
- 知りません「Saya tidak tahu(サヤ ティダッ タウ)」
- インドネシア語は分かりません「Saya tidak bisa berbahasa Indonesia(サヤ ティダッ ビサ ブルバハサ インドネシア)」
- 大丈夫です「Tidak apa-apa(ティダッ アパアパ)」
「Tidak apa-apa」は、沖縄の「なんくるないさ」や英語の「ノープロブレム」のようなニュアンスで、落ち込んでいる人を励ます時に「気にしないで」という意味でも使われます。
観光編
観光中の質問
- トイレはどこですか?「Di mana Toilet?(ディ マナ トイレット)」
- これは何ですか?「Apa ini?(アパ イニ)」
- もう一度言ってください「Tolong ulang(トロン ウラン)」
- バス停はどこですか?「Di mana halte bus?(ディ マナ ハルトゥ ブス)」
- どこでタクシーに乗れますか?「Di mana saya bisa naik taksi?(ディ マナ サヤ ビサ ナイック タクスィ)」
- ~へ行きたいのですが「Tolong ke ~(トロン ク ~)」
- (地図や住所を差して)ここへの行き方を教えていただけますか?「Bagaimana caranya pergi ke sini?(バガイマナ チャラニャ プルギ ク シニ)」
- このバスは〜まで行きますか?「Bus ini pergi ke ~?(ブス イニ プルギ ク ~)」
- 〜までどのくらい時間がかかりますか?「Berapa lama sampai di ~?(ブラパ ラマ サンパイ ディ ~)」
ショッピング編
支払い前
- 見ているだけです「Hanya lihat-lihat saja(ハンニャ リハッ リハッ サジャ)」
- これはいくらですか?「Berapa harga ini?(ブラパ ハルガ イニ)」
- 試着できますか?「Boleh coba?(ボレー チョバ)」
- これの小さいサイズ / 大きいサイズはありますか?「Ada size yang lebih kecil/besar?(アダ サイズ ヤン ルビー クチール / ブサール)」
支払い時
- これをください「Minta ini(ミンタ イニ)」
- 値引きしていただけませんか?「Bisakah didiskon?(ビサカハ ディディスコヌ)」
- 袋をもらえますか?「Minta tas kresek(ミンタ タス クレセッ)」
レストラン編
出典 : Instagram
予約〜着席まで
- X月X日の夜に2名で予約したいのですが「Saya mau memesan tempat untuk 2 orang pada malam tangaal X X(サヤ マウ ムムサヌ トゥンパッ ウントゥッ ドゥア オラン パダ マラム タンガル X X) 」
- 7時に予約している田中です「Nama saya Tanaka, saya telah memesan tempat pada jam 7 malam(ナマ サヤ タナカ、サヤ トゥラハ ムムサヌ トゥンパッ パダ ジャム トゥジュ マラム)」
- 4人です「4 orang(ウンパッ オラン)」
- 窓際の席がいいのですが「Saya mau tempat di sebelah jendela(サヤ マウ トゥンパッ ディ スブラハ ジュンデラ)」
注文時
- すみません、注文してもいいでしょうか?「Permisi, bolehkah saya memesan?(プルミシ、ボレカハ サヤ ムムサヌ)」
- ミネラルウォーターをください 「Minta air mineral(ミンタ アイル ミネラル)」
- 何かおすすめはありますか?「Masakan apa yang enak?(マサカヌ アパ ヤン エナッ)」
- まだ何にするか決まっていません「Saya belum memutuskan(サヤ ブルム ムムトゥスカヌ)」
お会計
- お会計をお願いします「Minta bonn(ミンタ ボン)」
- カードで支払いたいのですが「Bisa pakai kartu kredit?(ビサ パカイ カルトゥ クレディッ)」
- お会計は別々にしていただけますか?「Minta bonn, sendili-sendili(ミンタ ボン、センディーリ センディーリ)」
ホテル編
チェックイン・チェックアウト
- チェックイン / チェックアウトをお願いします「Saya mau check-in/check-out (サヤ マウ チェッ イン / チェッ オウッ)」
- 田中で予約しています「Nama saya Tanaka, saya telah memesan tempat(ナマ サヤ タナカ、サヤ トゥラハ ムムサヌ トゥンパッ)」
- 今夜空いている部屋はありますか?「Ada kamar kosong malam ini?(アダ カマル コソン マラム イニ)」
- 別の部屋に変わることはできますか?「Tolong tukar kamar?(トロン トゥッカル カマル)」
- 禁煙の部屋がいいです「Sama mau kamar bebas rokok(サマ マウ カマル ブバス ロコッ)」
- 眺めのよい部屋をお願いします「Saya mau kamar dengan pemandangan yang indah(サヤ マウ カマル ドゥンガン プマンダンガン ヤン インダー)」
荷物を預かってもらう
- 荷物を預かっていただけませんか?「Bisakah menitipkan barang saya sampai jam?(ビサカハ ムニティップカン バラン サヤ サンパイ ジャム)」
- 17時頃に戻ってきます「Saya akan kembali sekitar jam 5 sore(サヤ アカン クンバリ スキタル ジャム リマ ソレ)」
リクエストをする・トラブル
- ドライヤーはありますか?「Ada pengering rambut?(アダ プングリン ランブッ)」
- エアコンが動きません「Alat pendingin rusak(アラッ プンディンギン ルサッ)」
- お湯が出ません「Air panas tidak keluar(アイル パナス ティダッ クルアル)」
- アイロンをお借りすることはできますか?「Bisakah saya meminjam besi?(ビサカハ サヤ ムミンジャム ブシー)」
インドネシア語の数字の読み方と数え方
基本の数字
0~10の数字
数字 | インドネシア語 | 読み方 |
---|---|---|
0 | nol | ノル |
1 | satu | サトゥ |
2 | dua | ドゥア |
3 | tiga | ティガ |
4 | empat | ウンパッ |
5 | lima | リマ |
6 | enam | ウナム |
7 | tujuh | トゥジュ |
8 | delapan | ドゥラパン |
9 | sembilan | スンビラン |
10 | sepuluh | スプル |
10より上の数字は、11:sebelas(スブラス)、12:dua belas(ドゥア ブラス)、13:tiga belas(ティガ ブラス)のように、10+1桁の組み合わせとなります。
20以上の数字は、20:dua puluh(ドゥア プルフ)、21:dua puluh satu(ドゥア プルフ サトゥ)、22:dua puluh dua(ドゥア プルフ ドゥア)、23:dua puluh tiga(ドゥア プルフ ティガ)となります。
桁の大きな数字
数字 | インドネシア語 | 読み方 |
---|---|---|
100(百) | seratus | スラトゥス |
1,000(千) | seribu | スリブ |
10,000(万) | sepuluh ribu | スプル リブ |
100,000(十万) | seratus ribu | スラトゥス リブ |
1,000,000(百万) | satu juta | サトゥ ジュタ |
1,000,000,000(十億) | satu milyar | サトゥ ミリャル |
旅行前にチェック! 翻訳アプリ・サービス
翻訳アプリ
Google翻訳
多くの言語を網羅している最も使いやすい翻訳アプリで、最近は翻訳の質が上がり、自然な訳ができるようになってきました。
発音機能、会話モード、画像からの翻訳、翻訳したい看板やメニューなどにスマホを向けるだけで翻訳できるリアルタイムカメラ翻訳もあり、大変便利です。
言語ファイルをダウンロードしておけばオフラインでも一部の機能を使えます。
nemo インドネシア語
インドネシア語の学習アプリです。単語と熟語がネイティブの声で録音されており、旅行に役立つ会話フレーズ集もあります。
バリ島在住日本人に通訳・案内してもらうなら「ロコタビ」
会話集や翻訳アプリを使わなくても、言葉の心配なしで滞在したい、という方には、ロコタビのサービスがおすすめです。バリ島在住で現地を知り尽くした日本人ロコが、通訳や案内、送迎・同行、レストランやアクティビティの予約、穴場スポットの紹介など、皆さまの旅のお手伝いをします。Q&Aは無料なので、お気軽に書き込んでみてくださいね。
まとめ
バリ島は観光地のため英語を話す人も多いですが、挨拶だけでもインドネシア語を使うと大変喜んでもらえます。勇気を出してコミュニケーションすれば、現地の人との距離が縮まって旅行が数倍楽しくなりますよ!