hearmecさん

通訳さん探しています。

  • 通訳

hearmecさん

5月15日 ハノイでビジネス通訳できる方を探しております。 すでに取引がある企業との会議があります。
時間は、8時から夕方になります。  可能な方の連絡を待っております。

2018年5月6日 22時9分

Nishiさんの回答

ハノイ在住のロコ、Nishiさん

こんにちは。ビジネス通訳はできますよ。ビジネスの分野はどういう分野か、商談内容・ポイントはどのような内容か、など教えていただけるとよりイメージできますので、差し支えない限りで教えて頂けると幸いです。

2018年5月7日 8時42分

この回答への評価

hearmecさん
★★★★★

医療機器の取り扱い説明、新商品のプレゼン、メンテナンスの説明です。
すべて、医療機器になります。

2018年5月9日 9時35分

追記

ハノイ在住のロコ、Nishiさん

有難うございます。
医療分野の通訳はしたことがありませんが、
先方は100%ローカルの企業になりますでしょうか?
また、プレゼンはプロジェクターを介して例えば大勢の前で
される、あるいは商談的な場での口頭説明、また、医療機器は
何種類ほどあるのでしょうか?
細々と申し訳ありません。
私自身は正直に申し上げて営業、商社でのアテンドでの通訳や、
現在の製造業での製造関係のベトナム語でのやり取りをずっとやってきております。
例えば医療の専門用語を多用しなければ説明が難しい、などある場合ですと
医療系に従事されてきたような方、日本語の出来るベトナム人、の方が
的確にやれるかもしれません。もっとも、なかなかそういうズバリ求めている
内容通りに通訳をしてくれるベトナム人も少ないのですが・・。

2018年5月9日 11時25分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

hearmecさん

通訳さん探しています。

hearmecさんのQ&A

すべての回答をみる