タカさんが回答したサンパウロの質問

メルカドリブレから車の部品を入手したい

お尋ねします。メルカドリブレから車の部品を入手したいのですが、代理で日本まで送付してしていただけますか?

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

すべて読む

個人輸入代行を対応いただける方

こちらの、(恐らくブラジルのサイトかと思われるのですが、http://www.dryzun.com.br)から商品を購入し、日本へ送っていただける方を探しております。商品は女性向け腕時計一点です。対応可能な方、ご連絡お待ちしております。よろしくお願い致します。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

すべて読む

Cámara購入依頼

初めまして。南と申します。ほしい商品がありまして、ブラジル在住のみなさんにご相談メールをさせていただきました。

購入サイトはmercado libreです。

商品はNuevo
Sony Dsc-tx30/b 18 Mp Cámara Digital Con 5 X Óptico De Imag
$298.700
または
Nuevo
Camara Sony Tx30 Sumergible 10metros,-20grados ,antigolpes
$139.000

のどちらか一つです。購入し日本国内へ追跡可能な便で発送してほしいです。

商品は同じものなのですが、出品車の値付け違いのようです。どちらの方が信用できるかわかりませんが、信用できる法で購入したいと考えています。
https://articulo.mercadolibre.cl/MLC-451751065-camara-sony-tx30-sumergible-10metros-20grados-antigolpes-_JM

https://articulo.mercadolibre.cl/MLC-442576487-sony-dsc-tx30b-18-mp-camara-digital-con-5-x-optico-de-imag-_JM

購入可能でしたら、お見積りをお願いいたします。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

すべて読む

購入代行できますか?

欲しいCDがあるのですがブラジルにしか売っていなくて困ってます。

https://www.saraiva.com.br/dat-bomb-1342934.html

ここで売っているdat bomb naja shiriというCDです。

見積もり欲しいです。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

すべて読む

mercado livre での購入代行について

はじめまして。
以前から日本国内、海外と探して見つからなかった音楽CDがmercado livreにて見つかったのですが、日本から購入するのは難しいと聞きました。
探しているCDはLIVE盤なのですが、検索をかけてもほぼヒットもしない状況ですので
これを機に何とか購入できないかと、調べていてトラベロコを知りました。
どなたかお手数ですが、購入・輸入代行をお願いできる方はおりますでしょうか?

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

すべて読む

『なぜか有名な日本語』と『その理由』を調べています

こんにちは。
現在、『海外でなぜか有名な日本語』というものを調べています。

たとえば…

メキシコ→「マルちゃん」。マルちゃんラーメンが定番人気のインスタント麺だから。
アルゼンチン→「ミヤギ」。映画「ベスト・キッド」に登場する日本人、しょっちゅうテレビ放映されているから。
インドネシア→「心の友」。五輪真弓の同名の曲が第二の国歌といわれるほど愛されているから。
ドイツ(ベルリン)→「おまかせ」。高級和食レストランのコース名から。

上記の通り、商品名でも、人でも、概念でも、『有名な日本語』と『その理由』を教えてもらいたいです。理由が分からない場合でも、日本語だけ教えてもらえるととても助かります!どうぞよろしくお願いいたします。

※本件は、トラベロコ運営のウェブメディア「海外ZINE」( https://traveloco.jp/kaigaizine/ )での企画です。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

ブラジルでなぜか有名な日本語と 言えば MIOJOでは無いかとおもいます。ブラジルでは インスタント ラーメンの 事を MIOJOって よびます。 多分 ブラジル人の 方々は この言葉の 原点...

ブラジルでなぜか有名な日本語と 言えば MIOJOでは無いかとおもいます。ブラジルでは インスタント ラーメンの 事を MIOJOって よびます。
多分 ブラジル人の 方々は この言葉の 原点が MYOJO FOODS 明星食品だとは 認識していないようです。
下記の取材に、ブラジル語なので 大変恐縮ですが、 詳しい 理由が 記載されています。

https://hashitag.com.br/por-que-o-macarrao-instantaneo-e-chamado-de-miojo/

ホーチミン在住のロコ、そそくささん

★★★★
この回答のお礼

ありがとうございます!翻訳して読んでみます。

すべて読む

amazon.com.br での買い物代行をお願いしたいです。

ブラジルのamazonでpronto pra guerra とゆう本を購入したいです。購入代行して頂く場合は、手数料など含めてどれくらいで購入出来ますでしょうか?トラベロコ初心者なので、分からない事ばかりですがよろしくお願いします。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

サトさん

★★★★★
この回答のお礼

今更ながらのお礼で申し訳ありません。回答ありがとうございました!

すべて読む

ボニート旅行にあたってのおすすめ

先日、南パンターナルについてたくさん教えて頂きました。子供が小さいのでボニート行きは迷っていたのですが、せっかくなのでボニートも訪問しようと思います。
よろしければ、ボニートの子供も楽しめるツアーや見所、おすすめの宿泊先など教えて頂ければ嬉しいです。
よろしくお願いします。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

ボニート市(Mato Grosso do Sul)は 自然を楽しみたい 旅行者むけで、家族旅行には 適していると思います。洞窟、湖、天然プール、Rafting 等々と楽しめるオプションが 多々 ...

ボニート市(Mato Grosso do Sul)は 自然を楽しみたい 旅行者むけで、家族旅行には 適していると思います。洞窟、湖、天然プール、Rafting 等々と楽しめるオプションが 多々 有るようです。幼い御子さんがおられるとの事ですので 報告します、 アトラクションに よって 年齢制限 (5歳、又は 7歳)が有るようなのです。後、現地で 取れる 食物、魚あと 養殖のワニも 色々な レストランで 扱っているようです。

aocunさん

★★★★★
この回答のお礼

ありがとうございます。ワニ肉、私は一度食べたことがありますが、家族で食べにいってみたいです! 現地ツアーを訪問前にどれほど予約しておくべきかわからずにおります。

すべて読む

ブラジル国内各地への同行通訳

9月10日 ~ 3週間ほど、ブラジル国内各地を巡りながらお仕事の調査を行う予定です。期間中、同行して頂きながら現地の関係者の方々へのヒアリング(ポルトガル語もしくは英語?)時の通訳をお願い出来る方はいらっしゃるでしょうか?併せて、移動に関わるロジ面での支援・調整もお願いしたいと思っております。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

通訳のサービスは出来ますが 3週間は スケジュールが 合わないため お断りさせていただきます。ごめんなさい。

通訳のサービスは出来ますが 3週間は スケジュールが 合わないため お断りさせていただきます。ごめんなさい。

すべて読む