タカ
日系ブラジル人で 日本語、ポルトガル語、英語、ドイツ語、 スペイン語をはなせます。薬剤師で 現在大手製薬会社に 勤務しています。 ドイツ,日本と、長期滞在の経験もあります。カンピーナス 周辺で マネージメント経験豊富で日本語、ポルトガル語、英語を話せる人材を おさがしの方は ぜひご連絡ください。
- 居住地:
- カンピーナス
- 現地在住歴:
- 30年
- 基本属性:
- 男性/40代
- ご利用可能日:
- 基本的に週末OK
- 使える言語:
- 英語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語
- 職業・所属:
- Boehringer Ingelheim
- 得意分野:
- Business Management
タカさんが回答したサンパウロの質問
個人輸入代行を対応いただける方
こちらの、(恐らくブラジルのサイトかと思われるのですが、http://www.dryzun.com.br)から商品を購入し、日本へ送っていただける方を探しております。商品は女性向け腕時計一点です...
タカさんの回答
代購は基本お断りしていす。すみません。
Cámara購入依頼
初めまして。南と申します。ほしい商品がありまして、ブラジル在住のみなさんにご相談メールをさせていただきました。 購入サイトはmercado libreです。 商品はNuevo So...
タカさんの回答
代購は基本お断りしていす。すみません。
購入代行できますか?
欲しいCDがあるのですがブラジルにしか売っていなくて困ってます。 https://www.saraiva.com.br/dat-bomb-1342934.html ここで売っているd...
タカさんの回答
代購は基本お断りしていす。すみません。
mercado livre での購入代行について
はじめまして。 以前から日本国内、海外と探して見つからなかった音楽CDがmercado livreにて見つかったのですが、日本から購入するのは難しいと聞きました。 探しているCDはLIVE盤...
タカさんの回答
代購は基本お断りしていす。すみません。
『なぜか有名な日本語』と『その理由』を調べています
こんにちは。 現在、『海外でなぜか有名な日本語』というものを調べています。 たとえば… メキシコ→「マルちゃん」。マルちゃんラーメンが定番人気のインスタント麺だから。 アルゼンチ...
タカさんの回答
ブラジルでなぜか有名な日本語と 言えば MIOJOでは無いかとおもいます。ブラジルでは インスタント ラーメンの 事を MIOJOって よびます。 多分 ブラジル人の 方々は この言葉の 原点...
amazon.com.br での買い物代行をお願いしたいです。
ブラジルのamazonでpronto pra guerra とゆう本を購入したいです。購入代行して頂く場合は、手数料など含めてどれくらいで購入出来ますでしょうか?トラベロコ初心者なので、分からな...
タカさんの回答
代購は基本お断りしていす。すみません。
ボニート旅行にあたってのおすすめ
先日、南パンターナルについてたくさん教えて頂きました。子供が小さいのでボニート行きは迷っていたのですが、せっかくなのでボニートも訪問しようと思います。 よろしければ、ボニートの子供も楽しめるツ...
タカさんの回答
ボニート市(Mato Grosso do Sul)は 自然を楽しみたい 旅行者むけで、家族旅行には 適していると思います。洞窟、湖、天然プール、Rafting 等々と楽しめるオプションが 多々 ...
ブラジル国内各地への同行通訳
9月10日 ~ 3週間ほど、ブラジル国内各地を巡りながらお仕事の調査を行う予定です。期間中、同行して頂きながら現地の関係者の方々へのヒアリング(ポルトガル語もしくは英語?)時の通訳をお願い出来る...
タカさんの回答
通訳のサービスは出来ますが 3週間は スケジュールが 合わないため お断りさせていただきます。ごめんなさい。