タカさんが回答したサンパウロの質問

車好き、車に詳しい方いますか?

車好き、車に詳しい方いますか?
マニアでなくてもいいです。ただ好き、車の事なら解るよでも。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

あまり詳しくないです。ごめんなさい。

あまり詳しくないです。ごめんなさい。

すべて読む

ブラジルより個人輸入代行をお願いしたいです。

ブラジルより個人輸入代行をお願いしたいです。
https://www.redelease.com.br/produtos/resinas/sublimaticas

こちらのHPの商品を購入していただき
日本送っていただきたいです。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

すべて読む

メルカドリブレから車の部品を入手したい

お尋ねします。メルカドリブレから車の部品を入手したいのですが、代理で日本まで送付してしていただけますか?

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

すべて読む

個人輸入代行を対応いただける方

こちらの、(恐らくブラジルのサイトかと思われるのですが、http://www.dryzun.com.br)から商品を購入し、日本へ送っていただける方を探しております。商品は女性向け腕時計一点です。対応可能な方、ご連絡お待ちしております。よろしくお願い致します。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

すべて読む

Cámara購入依頼

初めまして。南と申します。ほしい商品がありまして、ブラジル在住のみなさんにご相談メールをさせていただきました。

購入サイトはmercado libreです。

商品はNuevo
Sony Dsc-tx30/b 18 Mp Cámara Digital Con 5 X Óptico De Imag
$298.700
または
Nuevo
Camara Sony Tx30 Sumergible 10metros,-20grados ,antigolpes
$139.000

のどちらか一つです。購入し日本国内へ追跡可能な便で発送してほしいです。

商品は同じものなのですが、出品車の値付け違いのようです。どちらの方が信用できるかわかりませんが、信用できる法で購入したいと考えています。
https://articulo.mercadolibre.cl/MLC-451751065-camara-sony-tx30-sumergible-10metros-20grados-antigolpes-_JM

https://articulo.mercadolibre.cl/MLC-442576487-sony-dsc-tx30b-18-mp-camara-digital-con-5-x-optico-de-imag-_JM

購入可能でしたら、お見積りをお願いいたします。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

すべて読む

購入代行できますか?

欲しいCDがあるのですがブラジルにしか売っていなくて困ってます。

https://www.saraiva.com.br/dat-bomb-1342934.html

ここで売っているdat bomb naja shiriというCDです。

見積もり欲しいです。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

すべて読む

mercado livre での購入代行について

はじめまして。
以前から日本国内、海外と探して見つからなかった音楽CDがmercado livreにて見つかったのですが、日本から購入するのは難しいと聞きました。
探しているCDはLIVE盤なのですが、検索をかけてもほぼヒットもしない状況ですので
これを機に何とか購入できないかと、調べていてトラベロコを知りました。
どなたかお手数ですが、購入・輸入代行をお願いできる方はおりますでしょうか?

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

すべて読む

『なぜか有名な日本語』と『その理由』を調べています

こんにちは。
現在、『海外でなぜか有名な日本語』というものを調べています。

たとえば…

メキシコ→「マルちゃん」。マルちゃんラーメンが定番人気のインスタント麺だから。
アルゼンチン→「ミヤギ」。映画「ベスト・キッド」に登場する日本人、しょっちゅうテレビ放映されているから。
インドネシア→「心の友」。五輪真弓の同名の曲が第二の国歌といわれるほど愛されているから。
ドイツ(ベルリン)→「おまかせ」。高級和食レストランのコース名から。

上記の通り、商品名でも、人でも、概念でも、『有名な日本語』と『その理由』を教えてもらいたいです。理由が分からない場合でも、日本語だけ教えてもらえるととても助かります!どうぞよろしくお願いいたします。

※本件は、トラベロコ運営のウェブメディア「海外ZINE」( https://traveloco.jp/kaigaizine/ )での企画です。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

ブラジルでなぜか有名な日本語と 言えば MIOJOでは無いかとおもいます。ブラジルでは インスタント ラーメンの 事を MIOJOって よびます。 多分 ブラジル人の 方々は この言葉の 原点...

ブラジルでなぜか有名な日本語と 言えば MIOJOでは無いかとおもいます。ブラジルでは インスタント ラーメンの 事を MIOJOって よびます。
多分 ブラジル人の 方々は この言葉の 原点が MYOJO FOODS 明星食品だとは 認識していないようです。
下記の取材に、ブラジル語なので 大変恐縮ですが、 詳しい 理由が 記載されています。

https://hashitag.com.br/por-que-o-macarrao-instantaneo-e-chamado-de-miojo/

ホーチミン在住のロコ、そそくささん

★★★★
この回答のお礼

ありがとうございます!翻訳して読んでみます。

すべて読む

amazon.com.br での買い物代行をお願いしたいです。

ブラジルのamazonでpronto pra guerra とゆう本を購入したいです。購入代行して頂く場合は、手数料など含めてどれくらいで購入出来ますでしょうか?トラベロコ初心者なので、分からない事ばかりですがよろしくお願いします。

サンパウロ在住のロコ、タカさん

タカさんの回答

代購は基本お断りしていす。すみません。

代購は基本お断りしていす。すみません。

サトさん

★★★★★
この回答のお礼

今更ながらのお礼で申し訳ありません。回答ありがとうございました!

すべて読む