かっちんさん

タイでのイベント通訳とアドバイスをお願い致します!

  • バンコク
  • ビジネス
  • 展示会
  • 通訳
  • 通関
  • 食品
  • 健康
  • サプリメント

かっちんさん

はじめまして!5月末日から6月初旬にかけてタイで開催される国際的な食品イベントに出店を予定しています。タイへの出店は初めてです。通関などに関するアドバイスをはじめ通訳をお願いできればと質問をさせていただきました。どうぞよろしくお願いいたします!

2017年3月22日 11時26分

スッキー:タイでビジネス26年目うちシラチャー11年さんの回答

バンコク在住のロコ、スッキー:タイでビジネス26年目うちシラチャー11年さん

かっちんさん

お世話になっております。
タイでのイベント出店ということですね。おめでとうございます。

国際的なイベントということで、英語、タイ語、日本語の通訳が必要とされているのでしょうか。展示会での本格的通訳レベルではありませんが、商品によるとは思いますが、説明もできるかと思います。

また、食品の輸入をされることになると思いますが、その輸入通関のアドバイスということですね。

タイのイベントは、即売会的な意味合いもあり、ほとんどのブースで、食品の販売をしております(貴社の商品がわからないので、機械等であれば別ですが。とはいえ、機械も即売していますね)。

また、タイでは、食品の販売については、タイ国厚生省の認可が必要になるので(時間がかかります)、今からでは間に合わないかもしれません。

考えられる業務として
・ブースの企画(目的、展示物、配布物など)
・輸出入品の決定
・輸出入の調査手配
・ブース展示物、配布物手配
・ブース設営撤収手配
・出張者渡航準備(VISAが必要?、ホテル、移動手配)
・商品輸出
・商品輸入(輸入後、保管)
・通訳手配、イベントコンパニオン手配
・事前トレーニング
・ブース設営
・展示会当日
・ブース撤収
・未配布物の処理、再輸出物などの手配および実施
などでしょうか。

輸入に関してのアクションを早めに行って、展示など、現地(タイで)調達できるものは、こちらで手配するようにされた方が価格が抑えられるかもしれませんね(あるいは一式を輸入してしまうのもありかと思いますが)。

業務日程によりますが、事前準備を含めて、通訳業務あるいは通訳手配などもお手伝いができると思いますので、ご連絡ください。

杉山佳久
>>>>>>>

2017年3月22日 12時2分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

かっちんさん

タイでのイベント通訳とアドバイスをお願い致します!

かっちんさんのQ&A

すべての回答をみる