パリ在住のロコ、Hitomiさん
返信率
ビジネスロコ
Facebook 確認

Hitomi

1998年4月からパリ在住、その前にリヨン3年滞在してましたので、合わせてもう30年近くフランスに住んでいます。

仕事はフランス語通訳・翻訳・執筆。時々企業内通訳。以前は、ラジオ&テレビNHKフランス語講座(教本)にコラムを書いていました。ファベル出版から「食とワインのふらんす探検隊」(共著)が出ています。

労働許可を得ている個人事業主です。表敬訪問、展示会訪問などの企業の方、あるいはパリに個人旅行で来られる個人の方、どちらも対応可能。ご予算ご希望に合わせた旅行プランを作成いたします。

2007年から日本の旅行保険会社の医療通訳者としてパリおよび地方の病院をほとんど知っています。万が一の時にも、警察や病院での対応経験豊富。

このちょっぴり危険だけど魅力的な街にいらっしゃる皆様が限られた時間を楽しく過ごせるよう、安全対策も面白おかしくご指南いたします。

ご予算次第で、地方での様々なワクワク体験プランもご提案し、ご一緒いたします。

皆様の素敵なご滞在にちょっとだけでもお役に立てれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします!

居住地:
パリ/フランス
現地在住歴:
リヨン3年、パリ20年
基本属性:
女性/60代
使える言語:
英語、フランス語、ロシア語
職業・所属:
自営業:通訳・翻訳・旅行コーディネート・執筆
得意分野:
グルメ(星付きレストラン、マルシェ、場末のビストロ、バーなど)、宝飾店、ブランド店、宮殿訪問、美術館訪問、庭園訪問、抜け道歩き、ハイキングetc

このロコに相談するHitomiさんに相談するお気に入り

Hitomiさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

kelly_cocoさん
2017年7月21日kelly_cocoさん
評価

ルーブル美術館の夜間拝観日の案内をお願いいたしました。館内を熟知していらっしゃる方で、エレベーターを使ってのショートカットや、お手洗いの御心配を下さったり、疲れてきた頃を見計らって館内ベンチでの休憩をお声がけ下さるなど、きめ細やかなご対応をして下さいました。
作品に関しても、こちらの見たい作品をお伝えすると効率良く回って下さり、色々と分かりやすいご説明をして下さる等、短時間でしたが充実かつ満足するご案内をして頂きました。Hitomiさんにご案内頂かなければ、想像していたよりも巨大なルーブル館内で、モナリザの一作品にすら辿り着けなかったと思います。また、お約束前日にはお優しいメッセージを下さる等、お会いする前からすてきな方に違いない!と思っていましたが、実際お会いしてその通りでした。
この場を借りてHitomiさんに御礼を申し上げますと共に、ルーブルに行かれる方は、是非Hitomiさんにご案内頂かれますことをお薦めいたします。

依頼内容

ルーブル美術館、6時からの案内