市内五日間の観光で二日間の観光案内をしていただきました。事前のメッセージはこちらの要望、質問に丁寧に答えていただきました。行きたい所、やりたいこと、たくさんありましたがそれらを二日間に割り振って予定を組んでいただき体力的にも無理なく観光できるように配慮してもらえました、メッセージのやり取りは47回になりました。入館に時間のかかるルーブルも並ぶことなく入館できましたし、エッフェル塔の登頂も一度は諦めたのですが前日にお安いチケットを入手していただき二人でパリの展望を楽しめました。妻は初めてのヨーロッパで不安もあったのですが アイルビーバック と言ってます。
あわて者の私がファーストコンタクトに間に合わなくなるほど一人で歩き回った時も電話での的確な指示をしていただきましてホテルではなくルーブル美術館でロコさんと妻の二人に合流できました。迷子のおっさんをちゃんと導いてくれる冷静な対応には本当に感謝です。ヴァンヴでは値段交渉もしていただきました。おすすめのお安くて喜ばれるお土産も教えてもらいました。年齢も近く知識・話題も豊富で価値観・倫理観もこちらに合わせていただきました。素晴らしいロコさんに出会えて良かったです。
Hitomi
1998年4月からパリ在住、その前にリヨン3年滞在してましたので、合わせてもう30年近くフランスに住んでいます。
仕事はフランス語通訳・翻訳・執筆。時々企業内通訳。以前は、ラジオ&テレビNHKフランス語講座(教本)にコラムを書いていました。ファベル出版から「食とワインのふらんす探検隊」(共著)が出ています。
労働許可を得ている個人事業主です。表敬訪問、展示会訪問などの企業の方、あるいはパリに個人旅行で来られる個人の方、どちらも対応可能。ご予算ご希望に合わせた旅行プランを作成いたします。
2007年から日本の旅行保険会社の医療通訳者としてパリおよび地方の病院をほとんど知っています。万が一の時にも、警察や病院での対応経験豊富。
このちょっぴり危険だけど魅力的な街にいらっしゃる皆様が限られた時間を楽しく過ごせるよう、安全対策も面白おかしくご指南いたします。
ご予算次第で、地方での様々なワクワク体験プランもご提案し、ご一緒いたします。
皆様の素敵なご滞在にちょっとだけでもお役に立てれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします!
- 居住地:
- パリ/フランス
- 現地在住歴:
- リヨン3年、パリ20年
- 基本属性:
- 女性/60代
- 使える言語:
- 英語、フランス語、ロシア語
- 職業・所属:
- 自営業:通訳・翻訳・旅行コーディネート・執筆
- 得意分野:
- グルメ(星付きレストラン、マルシェ、場末のビストロ、バーなど)、宝飾店、ブランド店、宮殿訪問、美術館訪問、庭園訪問、抜け道歩き、ハイキングetc
Hitomiさんはこんな人!ユーザーから届いた評価
一日目、午後からホテルで顔合わせ、ルーブル美術館内覧、セーヌ川遊覧、夕食後街歩き、ホテルへ見送り解散。
二日目、朝ホテルまでお迎え、ヴァンヴ蚤の市散策、オルセー美術館内覧、ランチ、
オペラ座内覧、ギャラリーラファイエット屋上からパリを展望、ホテルへ見送り解散。