Hitomi
最終ログイン・1日以内
ビジネスロコ
Facebook 確認済
1998年4月からパリ在住、その前にリヨン3年滞在してましたので、合わせてもう30年近くフランスに住んでいます。
仕事はフランス語通訳・翻訳・執筆。時々企業内通訳。以前は、ラジオ&テレビNHKフランス語講座(教本)にコラムを書いていました。ファベル出版から「食とワインのふらんす探検隊」(共著)が出ています。
労働許可を得ている個人事業主です。表敬訪問、展示会訪問などの企業の方、あるいはパリに個人旅行で来られる個人の方、どちらも対応可能。ご予算ご希望に合わせた旅行プランを作成いたします。
2007年から日本の旅行保険会社の医療通訳者としてパリおよび地方の病院をほとんど知っています。万が一の時にも、警察や病院での対応経験豊富。
このちょっぴり危険だけど魅力的な街にいらっしゃる皆様が限られた時間を楽しく過ごせるよう、安全対策も面白おかしくご指南いたします。
ご予算次第で、地方での様々なワクワク体験プランもご提案し、ご一緒いたします。
皆様の素敵なご滞在にちょっとだけでもお役に立てれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします!
パリ観光の事前チケット購入、予約、現地ガイドを依頼させていただきました。サントシャペルとルーヴル美術館に行きましたが、チケットの購入やメトロの乗り換え、行列に並んだり入場手続き等、海外旅行に不慣れな私たちにとってとても心強くサポートしていただきました。
何よりルーヴル美術館の膨大な美術品のなかから、短時間で見るべきものを効率良く廻りながら、各作品に対しての豊富な知識を教えてくださり、自分たちでは叶わないとても有意義なツアーを経験することができました。
とてもスマートかつ親切な方でした。
計画の段階では、大まかな希望を言うと詳細なプランをすぐに提案してくださり、前日の急な条件変更にも柔軟にご対応いただきました。
おかげさまで当日は気になるスポットを効率良く廻ることができました。また、代わりに列に並んでくださったり、解散後の夕食のために道順を丁寧に教えていただき非常に助かりました。