今回初めてのパリで女性1人旅でした。
ベルサイユ宮殿の案内をお願いさせて頂きました。
待ち合わせ場所で合流して、電車の乗り方や切符の買い方、そしてスリ対策まで丁寧にご説明頂き感謝です。
こちらはその後の1人での行動にも生きました。
いざベルサイユ宮殿に到着後も素晴らしい案内をして頂いて、ベルサイユ宮殿の職員さん!?って程の詳しい説明もお部屋毎に事細かくして頂きました。
パリに行くなら言っとかなきゃ程度の気持ちで向かいましたが、お陰で興味が湧き事前に少し勉強してからまた来たいと思いました!
帰りも次に向かいたい場所までお送り頂いて、その後に向かいたい先への行き方までご丁寧に教えて頂いてとても助かりました。
またぜひお世話になりたいです。
ビジネスロコ
Facebook 確認
Hitomi
1998年4月からパリ在住、その前にリヨン3年滞在してましたので、合わせてもう30年近くフランスに住んでいます。
仕事はフランス語通訳・翻訳・執筆。時々企業内通訳。以前は、ラジオ&テレビNHKフランス語講座(教本)にコラムを書いていました。ファベル出版から「食とワインのふらんす探検隊」(共著)が出ています。
労働許可を得ている個人事業主です。表敬訪問、展示会訪問などの企業の方、あるいはパリに個人旅行で来られる個人の方、どちらも対応可能。ご予算ご希望に合わせた旅行プランを作成いたします。
2007年から日本の旅行保険会社の医療通訳者としてパリおよび地方の病院をほとんど知っています。万が一の時にも、警察や病院での対応経験豊富。
このちょっぴり危険だけど魅力的な街にいらっしゃる皆様が限られた時間を楽しく過ごせるよう、安全対策も面白おかしくご指南いたします。
ご予算次第で、地方での様々なワクワク体験プランもご提案し、ご一緒いたします。
皆様の素敵なご滞在にちょっとだけでもお役に立てれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします!
- 居住地:
- パリ/フランス
- 現地在住歴:
- リヨン3年、パリ20年
- 基本属性:
- 女性/60代
- 使える言語:
- 英語、フランス語、ロシア語
- 職業・所属:
- 自営業:通訳・翻訳・旅行コーディネート・執筆
- 得意分野:
- グルメ(星付きレストラン、マルシェ、場末のビストロ、バーなど)、宝飾店、ブランド店、宮殿訪問、美術館訪問、庭園訪問、抜け道歩き、ハイキングetc
Hitomiさんはこんな人!ユーザーから届いた評価
評価 依頼内容
ベルサイユ宮殿の半日の案内をお願いしました。