パリ在住のロコ、Hitomiさん
返信率
ビジネスロコ
Facebook 確認

Hitomi

1998年4月からパリ在住、その前にリヨン3年滞在してましたので、合わせてもう30年近くフランスに住んでいます。

仕事はフランス語通訳・翻訳・執筆。時々企業内通訳。以前は、ラジオ&テレビNHKフランス語講座(教本)にコラムを書いていました。ファベル出版から「食とワインのふらんす探検隊」(共著)が出ています。

労働許可を得ている個人事業主です。表敬訪問、展示会訪問などの企業の方、あるいはパリに個人旅行で来られる個人の方、どちらも対応可能。ご予算ご希望に合わせた旅行プランを作成いたします。

2007年から日本の旅行保険会社の医療通訳者としてパリおよび地方の病院をほとんど知っています。万が一の時にも、警察や病院での対応経験豊富。

このちょっぴり危険だけど魅力的な街にいらっしゃる皆様が限られた時間を楽しく過ごせるよう、安全対策も面白おかしくご指南いたします。

ご予算次第で、地方での様々なワクワク体験プランもご提案し、ご一緒いたします。

皆様の素敵なご滞在にちょっとだけでもお役に立てれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします!

居住地:
パリ/フランス
現地在住歴:
リヨン3年、パリ20年
基本属性:
女性/60代
使える言語:
英語、フランス語、ロシア語
職業・所属:
自営業:通訳・翻訳・旅行コーディネート・執筆
得意分野:
グルメ(星付きレストラン、マルシェ、場末のビストロ、バーなど)、宝飾店、ブランド店、宮殿訪問、美術館訪問、庭園訪問、抜け道歩き、ハイキングetc

このロコに相談するHitomiさんに相談するお気に入り

Hitomiさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

weaverさん
2022年9月5日weaverさん
評価

半日、パリの観光地をいくつか回って、地下鉄の乗り方などパリでの過ごし方の基本的なことを教えて頂きました。
こちらのオーダーにきちんと対応して頂き、丁寧に教えて下さいました。
また、お願いしていたこと以外にプラスアルファで教えて下さったこともたくさんあり、滞在期間中のその後の行動に幅ができました。
とっても有意義でしたし、何よりも楽しかったです。
また機会がありましたら、ご一緒したいと思います。
ありがとうございました。

依頼内容

夫の出張に同伴してパリに行った際、パリで単身行動するに当たって必要になる知識、例えば地下鉄の乗り方やお店でのオーダーの仕方、お店でのマナーなどを教えて頂きました。
事前のやり取りでお願いしたいことをお伝えしていたので、当日は綿密に計画して頂いており、行動するたびに必要となる知識や情報を教えて頂きました。
パリ在住の方ならではの非常に役立つお話も伺えて、また、とても楽しかったです。