パリ在住のロコ、Hitomiさん
返信率
ビジネスロコ
Facebook 確認

Hitomi

1998年4月からパリ在住、その前にリヨン3年滞在してましたので、合わせてもう30年近くフランスに住んでいます。

仕事はフランス語通訳・翻訳・執筆。時々企業内通訳。以前は、ラジオ&テレビNHKフランス語講座(教本)にコラムを書いていました。ファベル出版から「食とワインのふらんす探検隊」(共著)が出ています。

労働許可を得ている個人事業主です。表敬訪問、展示会訪問などの企業の方、あるいはパリに個人旅行で来られる個人の方、どちらも対応可能。ご予算ご希望に合わせた旅行プランを作成いたします。

2007年から日本の旅行保険会社の医療通訳者としてパリおよび地方の病院をほとんど知っています。万が一の時にも、警察や病院での対応経験豊富。

このちょっぴり危険だけど魅力的な街にいらっしゃる皆様が限られた時間を楽しく過ごせるよう、安全対策も面白おかしくご指南いたします。

ご予算次第で、地方での様々なワクワク体験プランもご提案し、ご一緒いたします。

皆様の素敵なご滞在にちょっとだけでもお役に立てれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします!

居住地:
パリ/フランス
現地在住歴:
リヨン3年、パリ20年
基本属性:
女性/60代
使える言語:
英語、フランス語、ロシア語
職業・所属:
自営業:通訳・翻訳・旅行コーディネート・執筆
得意分野:
グルメ(星付きレストラン、マルシェ、場末のビストロ、バーなど)、宝飾店、ブランド店、宮殿訪問、美術館訪問、庭園訪問、抜け道歩き、ハイキングetc

このロコに相談するHitomiさんに相談するお気に入り

Hitomiさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

kkasekenさん
2022年8月29日kkasekenさん
評価

とても明るく、気さくな方で、今回お世話になれて本当に良かったです。行動力があり、事前に綿密に計画を立ててくださったばかりでなく、急な変更に対しても、臨機応変に対応してしてくださいました。パリの街を知り尽くしているばかりでなく、とてもプロ意識の強い方だと思いました。一緒に話していて、とても楽しく、またパリっ子の意外な一面も知れて、勉強になりました。こちらの個人的なハプニングに対しても、親身になって、かつ的確に対応してくださいました。Hitomiさんには、心から感謝しています。

依頼内容

パリは2回目なので、今回は色々な乗り物に乗って、そこに住んでいるような気分になって、パリの人達の生活を体験したいとお願いしました。メトロやトラム、バスやRERなどを駆使し、マルシェやハイパーマーケット、教会、骨董市、パリならではの趣のある路地裏や公園など、普通のツアーでは絶対行けないような所にたくさん案内して下さいました。また、モレシュルロワンなどパリ郊外の素敵な街にも連れて行って下さいました。食事に関しても、今回は地元の人達が普段使いで行くようなお店をとお願いしたところ、素敵なカフェやビストロなど、おいしいお店をたくさん紹介して下さいました。パリを知り尽くしているHitomiさんと共にパリの街めぐりをして、とても楽しかったです。有名観光地はもちろんのこと、パリで暮らすように観光したいという方にも是非お勧めします。