パリ在住のロコ、Hitomiさん
返信率
ビジネスロコ
Facebook 確認

Hitomi

1998年4月からパリ在住、その前にリヨン3年滞在してましたので、合わせてもう30年近くフランスに住んでいます。

仕事はフランス語通訳・翻訳・執筆。時々企業内通訳。以前は、ラジオ&テレビNHKフランス語講座(教本)にコラムを書いていました。ファベル出版から「食とワインのふらんす探検隊」(共著)が出ています。

労働許可を得ている個人事業主です。表敬訪問、展示会訪問などの企業の方、あるいはパリに個人旅行で来られる個人の方、どちらも対応可能。ご予算ご希望に合わせた旅行プランを作成いたします。

2007年から日本の旅行保険会社の医療通訳者としてパリおよび地方の病院をほとんど知っています。万が一の時にも、警察や病院での対応経験豊富。

このちょっぴり危険だけど魅力的な街にいらっしゃる皆様が限られた時間を楽しく過ごせるよう、安全対策も面白おかしくご指南いたします。

ご予算次第で、地方での様々なワクワク体験プランもご提案し、ご一緒いたします。

皆様の素敵なご滞在にちょっとだけでもお役に立てれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします!

居住地:
パリ/フランス
現地在住歴:
リヨン3年、パリ20年
基本属性:
女性/60代
使える言語:
英語、フランス語、ロシア語
職業・所属:
自営業:通訳・翻訳・旅行コーディネート・執筆
得意分野:
グルメ(星付きレストラン、マルシェ、場末のビストロ、バーなど)、宝飾店、ブランド店、宮殿訪問、美術館訪問、庭園訪問、抜け道歩き、ハイキングetc

このロコに相談するHitomiさんに相談するお気に入り

Hitomiさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

Kyokoさん
2020年1月4日Kyokoさん
評価

評価が遅くなり大変失礼致しました。
この度は終日ベルサイユ・パリ市内をご案内いただきありがとうございました!

写真のとおり笑顔の素敵な優しい方で、とても安心して過ごすことができました。

ガイドブックであれこれ観光しようと考えてみても、フランス語がさっぱりわからない私たちだけでは難しいところ、Hitomiさんにご案内いただいたおかげで観たいものは全て観ることができました。また、その道中も、川辺を歩いてみたり、ベルサイユ近くの市場をぶらぶらしたり、エッフェル塔がよく見えるスポットを教えていただいたり、とてもガイドブック頼みではできない様な体験をさせていただきました!

本当に楽しい1日を過ごさせていただき、ありがとうございました!

依頼内容

新婚旅行でパリへ行った際、初めてトラベロコを利用しました!
個人旅行のため、自分たちだけで観光するのが不安で【王道のパリ観光+半日ベルサイユ宮殿観光】を依頼しました。
ちょうどストライキの行われている時期で、とても不安でしたが、タクシー等の交渉など臨機応変にご対応いただきとても安心できました。