パリ在住のロコ、Hitomiさん
返信率
ビジネスロコ
Facebook 確認

Hitomi

1998年4月からパリ在住、その前にリヨン3年滞在してましたので、合わせてもう30年近くフランスに住んでいます。

仕事はフランス語通訳・翻訳・執筆。時々企業内通訳。以前は、ラジオ&テレビNHKフランス語講座(教本)にコラムを書いていました。ファベル出版から「食とワインのふらんす探検隊」(共著)が出ています。

労働許可を得ている個人事業主です。表敬訪問、展示会訪問などの企業の方、あるいはパリに個人旅行で来られる個人の方、どちらも対応可能。ご予算ご希望に合わせた旅行プランを作成いたします。

2007年から日本の旅行保険会社の医療通訳者としてパリおよび地方の病院をほとんど知っています。万が一の時にも、警察や病院での対応経験豊富。

このちょっぴり危険だけど魅力的な街にいらっしゃる皆様が限られた時間を楽しく過ごせるよう、安全対策も面白おかしくご指南いたします。

ご予算次第で、地方での様々なワクワク体験プランもご提案し、ご一緒いたします。

皆様の素敵なご滞在にちょっとだけでもお役に立てれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします!

居住地:
パリ/フランス
現地在住歴:
リヨン3年、パリ20年
基本属性:
女性/60代
使える言語:
英語、フランス語、ロシア語
職業・所属:
自営業:通訳・翻訳・旅行コーディネート・執筆
得意分野:
グルメ(星付きレストラン、マルシェ、場末のビストロ、バーなど)、宝飾店、ブランド店、宮殿訪問、美術館訪問、庭園訪問、抜け道歩き、ハイキングetc

このロコに相談するHitomiさんに相談するお気に入り

Hitomiさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

ナカジさん
2019年12月28日ナカジさん
評価

先日はありがとうございました。お礼が遅くなり申し訳ありません。
何回もパリに行ってますが、マレ地区は行ったことがなくhitomiさんに案内をお願いしました。
マレ地区、マルシェ、ジャックジュナンと行きたかった所全て案内して頂き本当にありがとうございます。
70代の母と一緒に回りましたが母の事をとても気遣って頂き感謝です。
母も何回もパリに来ていますが、今回のパリが今までで1番楽しかったと言っています。
特にマルシェは1日でもいたいと言ってます。私はマレ地区とずっと行きたかったジャックジュナンに
案内して頂き感謝です。マレ地区のジャックジュナンは自分で行くのに難しく本当行けた時は嬉しかったです。
又パリに行く時は母共々よろしくお願いします。
どうぞ良い年をお迎え下さい。

依頼内容

マレ地区の案内 チーズ ワイン ジャックジュナン購入