パリ在住のロコ、Hitomiさん
返信率
ビジネスロコ
Facebook 確認

Hitomi

1998年4月からパリ在住、その前にリヨン3年滞在してましたので、合わせてもう30年近くフランスに住んでいます。

仕事はフランス語通訳・翻訳・執筆。時々企業内通訳。以前は、ラジオ&テレビNHKフランス語講座(教本)にコラムを書いていました。ファベル出版から「食とワインのふらんす探検隊」(共著)が出ています。

労働許可を得ている個人事業主です。表敬訪問、展示会訪問などの企業の方、あるいはパリに個人旅行で来られる個人の方、どちらも対応可能。ご予算ご希望に合わせた旅行プランを作成いたします。

2007年から日本の旅行保険会社の医療通訳者としてパリおよび地方の病院をほとんど知っています。万が一の時にも、警察や病院での対応経験豊富。

このちょっぴり危険だけど魅力的な街にいらっしゃる皆様が限られた時間を楽しく過ごせるよう、安全対策も面白おかしくご指南いたします。

ご予算次第で、地方での様々なワクワク体験プランもご提案し、ご一緒いたします。

皆様の素敵なご滞在にちょっとだけでもお役に立てれば幸いです。
どうぞよろしくお願いします!

居住地:
パリ/フランス
現地在住歴:
リヨン3年、パリ20年
基本属性:
女性/60代
使える言語:
英語、フランス語、ロシア語
職業・所属:
自営業:通訳・翻訳・旅行コーディネート・執筆
得意分野:
グルメ(星付きレストラン、マルシェ、場末のビストロ、バーなど)、宝飾店、ブランド店、宮殿訪問、美術館訪問、庭園訪問、抜け道歩き、ハイキングetc

このロコに相談するHitomiさんに相談するお気に入り

Hitomiさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

masanosukeさん
2017年11月11日masanosukeさん
評価

Hitomiさんにガイドして頂いたおかげで、想像以上に素晴らしい旅行になりました。
出発前はパリでの行程を親身になってアドバイスして頂き、現地では地元ガイドさんならではのパリ話を
沢山聞かせて頂きました。また、ガイドして頂いてる時も私たちの趣向に合わせ、臨機応変にコースを組んで
くれました。特に現地の人で超満員の立飲み格安オイスターバーに案内して頂き、現地の人と肩を触れ合いながら
生牡蠣と白ワインを飲んだのは、忘れられない思い出になりました。また、現地レストランでの注文の仕方やワイン
の選び方等、本当に親身になってアドバイスして頂きました。
Hitomiさんのおかげで最高の旅行になりました。本当にありがとうございました。
また、いつか一緒にワインを飲める日を夫婦で楽しみにしています。

依頼内容

初日ルーブルの夜間拝観、その後一緒に食事をして頂き、レストランでの注文の仕方等を指南して頂き、翌日モンマルトル、シテ島、ノートルダムの1日観光、2日間のレストラン手配、セーヌ川観光船の予約をお願いしました。