wakabaranさん

オペラ座近くのコインランドリー

  • コインランドリー 洗濯代行

wakabaranさん

オペラ地区に近いコインランドリーご存知の方、いらっしゃいますか?
調べてみたところ、あまりないように思います。

夏に家族7人で出かけます。
12日間なので、途中洗濯がしたいです。

洗濯のSNSがあるようですが、
実際使われているのかもよくわかりませんでした。
http://www.lamachineduvoisin.fr/fr/

2016年5月6日 23時8分

ParisTeraさんの回答

パリ在住のロコ、ParisTeraさん

こんにちは。
オペラ近くのコインランドリーはあまり多くありませんが、

Laverie Automatique 7:00開店
24 Place du Marché Saint-Honoré 75001
49 Rue de Richelieu、75001
があります。

他にも、以下の情報系サイトにも掲載されています。
http://www.yelp.fr/search?cflt=drycleaninglaundry&find_loc=Avenue+de+l'Op%C3%A9ra%2C+Paris

ちなみに、フランス語でコインランドリー
「Laverie」 「Laverie Automatique」をご宿泊のホテルに伝えて
近場を教えてもらうという方法もよいかも知れないですね。^^

2016年5月8日 7時46分

この回答への評価

wakabaranさん
★★★★★

ありがとうございます。
laverie et pressingはコインランドリー併設のクリーニング屋さんと思って良いのでしょうか。
夏場は洗濯と、エアコンが悩ましいです。
パリは日本のようにうだるような日は少ないんでしょうか?
私もエアコンを使わないといけない季節にヨーロッパに行くのは初めてです。

2016年5月8日 15時8分

追記

パリ在住のロコ、ParisTeraさん

こんにちは。メッセージお返事ありがとうございます。
pressing(英語から来た言葉)は、日本で言うクリーニング屋さんのことで、
laverieは、昔の洗濯屋さん、今ではコインランドリーのことです。

laverie et pressingは、その二つ(etは、英語のandのことです)ですが、
コインランドリー併設のクリーニング屋さんは見たことがないので、
おそらく、クリーニング屋さんの中に洗濯のサービスが含まれている、
もしくは、昔の洗濯屋さんの意味を加えた(クリーニング屋のことばが英語なので)
という意味になるかなと想像します。

夏は、日本のような高湿度ではないので、あのうだるような暑さはありませんが、
近年の温暖化により、1~2週間ほど、chaleurの時期があります。
昨年の夏は、7月初旬~中旬、37,8度まで気温があがる時期があり、
パリ在住のフランス人の皆さんはバテていましたが、
日本の夏に比べれば、湿度が低くさらっとしているので、私は全然平気で過ごしやすかったです。(^^;)

2016年5月8日 18時1分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

wakabaranさん

オペラ座近くのコインランドリー

wakabaranさんのQ&A

すべての回答をみる