1月7と8日 CES展示会の情報収集と同行通訳のお仕事
退会済みユーザー
1月7日と8日 CES展示会でのお仕事となります。
1月7日
同行ではなく、個別で動いていただき、情報収集やカタログ集めをしていただきます。
午前中~夕方
夕方に集まって、どのような商材を見つけたか打ち合わせを行います。
1月8日
同行通訳は3時間程度になります。
まだ仮りですので、前半カタログ集め、後半通訳の1日になる可能性があります。
日本のクラウドファンディングのお話ができると同時通訳や打ち合わせの時間が短縮できます。
CES展示会の同行経験やメーカーとの商談経験の方、ご応募よろしくお願いいたします。
2019年11月3日 19時12分
Miyamoto_USAさんの回答
roomist さま、
ご連絡ありがとうございます。
早速ですが、下記/インラインにて、コメントします。 ご確認願います。
よろしくお願いします。
宮本
==============================
1月7日と8日 CES展示会でのお仕事となります。
<M>はい! 今日時点では、両日とも対応可となります。
1月7日
同行ではなく、個別で動いていただき、情報収集やカタログ集めをしていただきます。
午前中~夕方
夕方に集まって、どのような商材を見つけたか打ち合わせを行います。
<M> FYI -- 因みに、以前に、とあるプロジェクト( AR, VR, etc..)の要請を受け、このCESで、リサーチ(各ブース視察/資料収集/レポート, etc..) をした経緯があることから、条件の仔細は、わかりませんが、対応するに問題はないかと! よろしくです。
1月8日
同行通訳は3時間程度になります。
まだ仮りですので、前半カタログ集め、後半通訳の1日になる可能性があります。
<M>この「同時通訳」の内容確認させてください。
当方のイメージするところ、CES期間中、諸々のCESによる講演会が開催されるます。で、ご依頼は、その現場で大衆を前にしての同時通訳をやる?! でなく、
roomistさんと、各ブースを回り、その際、ブースの担当者とroomist間での日米のやり取りを、時間をはしょるため、できれば逐次通訳(各々の言い分を待って/訳して..)でなく、時短でやりたい! それが同時通訳?! という表現になったのですね?!
もし、前者のスペックをご希望であれば対応しますが、料金は、グーンとアップ。
一方、後者(例:ウィスパリング的)内容であれば、その料金は、比較的リーズナブルとなります。 どちらのイメージをお考えでしょう?
日本のクラウドファンディングのお話ができると同時通訳や打ち合わせの時間が短縮できます。
CES展示会の同行経験やメーカーとの商談経験の方、ご応募よろしくお願いいたします。
<M>当方も個人的に、投資ファンドを担った経緯もあり、又、このCESでは、両方の立場:1)出展者側のサポート 2)バイヤー側のサポート として、これまでも動いておりますので、おそらく柔軟に対応/お力になれるかと思っております。
では、レビュー後のご連絡、お待ちしています。
よろしくお願いします。
宮本
2019年11月4日 14時34分