takumi1さん

9月28日午後日英通訳を探しています!

takumi1さん

パリのロコの皆様こんにちは。フランスですが英語の話です。(参加者の共通語が英語(と一部日本語のみ)のため)

9月28日(水)14:30頃から16:00まで、パリで日本語⇔英語での逐語通訳のため会合に同席する方を募集しています。
会合の時間は1時間、日本語で10分弱のプレゼンテーションの英訳と、その後の質疑応答の通訳をお願いしたいです。
商談や交渉でなく、一般的な交流です。イノベーションやまちづくりが話題となりますが、時間は短く、高い専門性は不要です。万一、問題ある専門用語がでれば日英が分かる専門家が手助けします。同時通訳ができる方への相場には届かないものの、相応の謝礼をお支払いします。なお、プレゼンの概要は事前にお渡しでき、また、事前にお時間をいただければ内容の説明ができます。一定の英語力があれば前向きな方にお願いしたいです。
ご関心ある方がいらっしゃいましたら是非ご返答をお待ちしています!

2016年9月7日 23時27分

みみさんの回答

パリ在住のロコ、みみさん

こんにちは!通訳の件ですが、大変興味があります!

当方、英語圏への留学経験はありませんが、TOEICスコアは935あります。
パリに来る直前の3年間は日系企業と外資系企業で英文事務として、アシスタント業務の傍ら日英・英日翻訳を対応しておりました。

また、渡仏直前の一年間は日英・英日の通訳のトレーニングを夜間の授業(週に一度ですが)を受けており、会議通訳は未経験ですが、外資系企業の為、本社から役員が来日した際のアテンド通訳、またボランティアでジャーナリストのインタビューの通訳を行なった経験があります。

現在はパリで違うことをしておりますが、たまにネットで日英翻訳の仕事を受けることもあります。

会議通訳の経験はほぼありませんが、自分自身、経験を積みたい思いが強いのでぜひご検討頂けますと幸いです。

また、その際はぜひ事前資料をお早めにご共有頂けると幸いです。

2016年9月7日 23時34分

この回答への評価

takumi1さん
★★★★★

今回は別の方法でお願いすることにしました。お返事頂いたのに申し訳ございませんでした。

2016年9月9日 7時11分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

takumi1さん

9月28日午後日英通訳を探しています!

takumi1さんのQ&A

すべての回答をみる