ニューヨーク在住のロコ、Chico さん

日本語ー英語翻訳について(主に映画の脚本、戯曲)

  • ニューヨーク
  • マンハッタン
  • ブルックリン
  • 調査
  • 音楽
  • 翻訳
  • プロの翻訳
  • ニューヨーク在住
  • 映画
  • プロデューサー
  • 映画監督
  • 劇作家
  • 舞台
  • 執筆
  • ライター
  • 校正
  • ジャーナリスト
  • アーティスト
  • アート
  • 芸術
  • 美術
  • パフォーマンス

Chico さん

ニューヨーク在住の翻訳家の方を探しています。
今直ぐにではないのですが、現在執筆中の脚本、主に日本語、英語でも書いていますがネイティブではないので矢張り翻訳や校正を頼みたいと思っていて、時々直接会うか読み合わせてみたり完璧に仕上げたいと。
若し翻訳をされるロコの方、若しくはお知り合いでいらっしゃる方はレートなど合わせてお知らせ頂けますと幸いです。何卒宜しくお願い致します。

2018年9月16日 13時13分

マイクさんの回答

ニューヨーク在住のロコ、マイクさん

翻訳は私の専門ではありませんが、当地に40年以上住んで英語・日本語でビジネスをやっています。お困りの場合は、お助けできるかもしれません。

2018年9月19日 19時48分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

ニューヨーク在住のロコ、Chico さん

日本語ー英語翻訳について(主に映画の脚本、戯曲)

Chico さんのQ&A

すべての回答をみる