シンガポール在住のロコ、きにゃさん
返信率

きにゃ

シンガポールとマレーシアを行ったり来たり、はや10年近く。それまではアメリカに長くおりました。これまで蓄積してきた知識や経験を、皆さんのお役に立てられればと思います。

居住地:
シンガポール/クアラルンプール
現地在住歴:
2006年から
基本属性:
男性/50代
ご利用可能日:
週末とアフターファイブ
使える言語:
英語
職業・所属:
研究/翻訳/執筆
得意分野:
定番ですが、ショッピングとグルメ。

このロコに相談するきにゃさんに相談するお気に入り

きにゃさんが回答したシンガポールの質問

woody_eng_intさん

『ペースメーカーを入れています』と言いたいのですが…

突然ですが、私は心臓に持病があり左肩にペースメーカーを入れています。 入国審査の際、金属探知機のゲートを通れないのですが、こういう場合、現地の空港の方には英語でどのように言えばよいのでしょうか?

シンガポール在住のロコ、きにゃさん

きにゃさんの回答

シンプルに "I have a pacemaker." "I have a pacemaker implant." などで十分通じると思います。 でも、シンガポールの入国審査に金属探知機は...

woody_eng_intさん

シンガポールの変換アダプターについて

変換アダプターのことでお聞きしたいことがあります。 BF,B3タイプを用意するよう言われているのですが、2つもアダプターを買うとお金がかかりますし、荷物にもなるのでどちらか1つを買いたいと思っ...

シンガポール在住のロコ、きにゃさん

きにゃさんの回答

一般の電気機器ならBFのみで大丈夫です。B3は冷蔵庫などの大量に電気を消費する機材に使われている様に思います。