サンパウロ在住のロコ、かおりさん

かおり

返信率
サンパウロ在住のロコ、かおりさん

かおり

居住地:
サンパウロ
現地在住歴:
2014年から
基本属性:
女性/50代
ご利用可能日:
週末
使える言語:
英語、ポルトガル語
職業・所属:
日系人の経営する私立学校の和太鼓教師
得意分野:
音楽、文化、アート、グルメ、ショッピング

2014年からサンパウロ州のサンベルナルド市の日系人の経営する学校で和太鼓を教えています。音楽大学のフルート科を卒業してるので、クラシック音楽が専門でした。
どうしてフルート奏者から和太鼓教師になっていったのかはお会いしたときにお話します(^◇^)
英語とポルトガル語が話せます。
音楽や文化、アートが専門ですが、
美味しいレストランめぐりやカフェ探しもすきです。
また、自然療法やベジタリアンも好きなので、ご案内できますし、日本で精神世界の本屋さんで書評を書いていたこともあり、
クリスタルのお店などもご紹介できます。
またファッションや化粧品の販売経験があるので、ショッピングも得意です。
ですが、1番得意なのは、人と人を繋げることです。
依頼者さまの、これやりたい!これ叶えたい!という夢の1日を作るのがたのしみです。
よろしくお願いします。

かおりさんが回答したサンパウロの質問

初めてのブラジル、相談乗っていただけると助かります。

初めまして、今回初めてブラジルに行きます。目的はサンバのレコード、CDを現地で購入するというものです。
英語は一般会話ほどなら出来ますが、ボルトガル語は全くなので相談出来る方を探しております。

サンパウロ在住のロコ、かおりさん

かおりさんの回答

はじめまして。もう見つかりましたか??

はじめまして。もう見つかりましたか??

katsuratomさん

★★★★
この回答のお礼

ご連絡ありがとうございます!
今回レコードをメインで買いに行きたいなとおもっているのですが、サンパウロのレコードショップ、CDショップなどご存知でしたら教えて頂けるとたすかります!

サンパウロ在住のロコ、かおりさん

かおりさんの追記

お返事遅れてごめんなさい!!
いつサンパウロに来られますか?

すべて読む

日本への転送をお願いいたします。

はじめまして、ジロウこと平沼壮次朗と申します。

この度は突然の書き込み、失礼いたします。
私はファッションサイトBUYMAでバイヤーをしておりまして、この度、商品のお問い合わせがございましてご連絡いたしました。

そちらでオンラインにて商品を購入頂き、日本へ送付頂く事にご協力いただける方はおられませんでしょうか?
今回は、オンラインで購入は可能かと思います。
※もちろん代金等は全てこちらでお支払いたします。

もしよろしければお返事の程頂けましたら幸甚です。
なにとぞ宜しくお願いいたします。

サンパウロ在住のロコ、かおりさん

かおりさんの回答

塩澤かおりです。 こんにちは! もしかしたらお手伝いできるかもしれません。

塩澤かおりです。
こんにちは!
もしかしたらお手伝いできるかもしれません。

kinkinsyatyo_1 skyさん

★★★★★
この回答のお礼

大変心強いです。
とても助かります。
ご相談させてほしいのですが、、、質問が1日の上限に達してしまい、、、
新しいアカウントを作成いたしますので、私、平沼よりそちらから質問させて頂きます。

よろしくお願いいたします!

すべて読む

一言タグ※提供できること、得意分野、興味などを一言でアピール