
ホテルの予約について(急ぎ)
貝二さん
本日ホテルの予約を取りたいのですが、ホテル側に予約の際に希望を伝える文章を英語に直して頂きたいのですが、、
『日本人です。以前、28階のお部屋に泊まりました。景色も良くとても満足しました。
リピートで今回、長泊するので出来れば高層階の部屋をお願い致します。
ダブルベットでもツインベットどちらでも大丈夫ですが、高層階を希望致します。
宜しくお願い致します』
こちらを翻訳お願い致します。
500円程料金を払おうと思いましたが、3行程の短文なのでご回答して頂いた中からチェックインの際にスムーズに行くようにサポートして頂く方を探そうと思います。
その際は相談ページか電話で対応していただければと思います。
宜しくお願い致します。
2020年2月6日 12時58分
くろさんの回答

貝二さん、こんにちは!
日本人であることを強調する必要はないと思いますが、敢えて伝えられたいのでしたら、次のような文章はどうでしょうか。
I am Japanese. Used to be, I had stayed your hotel that was on the 28th floor. It was an amazing view and incredible service.
Today, I would like to book a similar room on high floor for a few weeks if you have available. Also, I wish it's going to be a twin bed or a double bed in it.
Best regards,
まったくこの通りにする必要はありませんし、お泊りになりたい期間に応じて、「a few weeks」を「a few months」にアレンジするのも良いでしょう。
なお、ホテルの予約代行をご依頼になるのでしたら別途有料にてご依頼いただくことになりますが、個人的には旅行代理店などを通されたほうが良いレートで、希望も日本語でお伝えになれるので、良いのではないかと思います。
また、ホテルに寄っても多少異なるとは思いますが、基本的に料金の高い部屋のほうが高層階であることが多いので、ホテル予約サイトなどで、ご希望日に宿泊予約が可能かどうかチェックしてから、問い合わせると、よりスムーズに事が運ぶかもしれませんね。
くろ
2020年2月6日 19時49分
この回答への評価

回答誠にありがとうございます。
参考にさせて頂きます。
2020年2月7日 11時25分
このQ&Aへのすべての回答はこちら

ホテルの予約について(急ぎ)
貝二さんのQ&A