タイのサイトで販売されている商品の輸入代行をお願い致します。
Styrkur115さん
Styrkur115 と申します。
タイのサイトで販売されている商品があるのですが、
下記のURLのページの商品になるのですが、
http://www.jjpsupply.com/product/detail.php?id_product=3958
このページの商品は日本に発送をしていない商品と感じまして、日本在住の当方ではこの商品の購入が難しいため、
どなたかこのページの商品の輸入代行をお願いしまして日本へ商品の発送をお願い致します。
なお、今回のご質問につきましては輸入代行のご無理な方にご依頼をしているわけではございませんので、
今回のご質問につきましては輸入代行が可能な方のご回答をお願いしたいと思います。
2019年1月23日 19時4分
コージさんの回答
コージと申します。
金額にもよりますが当方で購入、日本への発送できます。
具体的にこのサイトのどの商品のご購入を希望でしょうか?
サイトを見ましたところ、オンラインショッピングはできないため、現地に赴き買い付けという形になるのですが、当方で連絡を取り、価格等を聞くことは可能です。
代行料は1件につき購入代行、発送代行含めて実費(商品代や交通費等の諸経費)+4000円となります。1件の定義は数量の多寡に関わらず、1店舗で購入を1件とさせて頂いております。
当方の業務はタイでの買い付け、発送代行までですので、日本側での通関や関税に関する責任は負えませんことご了解願います。
2019年3月22日 23時49分
この回答への評価
初めまして。ご回答を頂きましてありがとうございます。
初対面のロコ様には大変申しわけございませんが、このページで質問者がいままで書いた事を初対面のロコ様にはご確認、ご覧を頂いてから初対面のロコ様にはご回答を頂きたいのですが、
質問者はこのページでいままで書きましたように今回の質問の件につきましては既に他のロコ様に依頼が完了済みで今回の件は既に解決済みですので、初対面のロコ様にはその事をご確認頂いた上でご回答をお願いできますでしょうか?。
また、ロコ様は「当方の業務はタイでの買い付け、発送代行までですので、日本側での通関や関税に関する責任は負えませんことご了解願います。」とご指摘のようなお言葉を頂いておりますが、
こちらの方では日本側での通関や関税に関する責任を負わせるような事等は初対面のロコ様にはこちらの方は何も申し上げておりませんので誤解からご指摘を頂くような事はご勘弁願いたいと思います。
また、初対面のロコ様が仰った事は理解や了解ができない事ではございませんので、
ですからこの事で「ご了解願います。」と仰って初対面の質問者に了解を求められるような事を仰って初対面の質問者にご指摘のようなお言葉を仰る事はご勘弁を頂けないでしょうか?。
なお、質問者の方では公開Q&Aのコーナーでは一回しかご返信ができないため、
ご回答に追記がありました場合は、質問者は追記のご回答にはご返信ができない事を何卒ご容赦、ご了承を頂きたいと思います。
2019年3月23日 9時13分
追記
ご連絡ありがとうございます。
初めてで不慣れなもので失礼致しました。
以後、気を付けます。
2019年3月31日 21時3分
このQ&Aへのすべての回答はこちら
タイのサイトで販売されている商品の輸入代行をお願い致します。
Styrkur115さんのQ&A