ケイコ
手が届きにくいところのお手伝いをする「日本関連の何でも屋」!語学のプロがあなたの目的に応じて、臨機応変に対応します!!!
25年も英語圏に住んでいると、苦労にぶつかること沢山あります。もともとズボラだった性格も、いつの間にかどちらかというと「(問題回避のため)神経質」な方になってしまいました。でも今は、そんな涙の経験を生かして、こちらにまだ慣れていない日本人の方にアドバイスするようにもなりました。一般の通訳・翻訳の料金体系ではカバーしきれない問題を解決するのにこの上ないやりがい感じる者です。以下は、私が実際に行った依頼で、「こんなリクエスト多いんじゃないかな」と思われるものをリストアップしてみました。
依頼例1(駐在員):水道・光熱・電話・カウンシルタックスのアカウントを作るのを手伝ってほしい。
依頼例2(留学生):銀行口座を作るのを手伝ってほしい。
依頼例3(駐在員妻):子供を英国の現地校に入れたい。Finchleyに住む予定だが、どの学校がいいかわからないので、調べてもらいたい。
依頼例4(駐在員妻):子供の学校から電話がかかってきたが何を言っているのかわからない。(電話)通訳をしてほしい。
依頼例5(旅行会社):(私の知り合いを使って)外国人を対象としたアンケートをしてほしい。
依頼例6(マーケティングコンサルタント):英国のマーケティングに関する学会に参加したいのだが、そこで発表したいパワーポイントプレゼンテーションをチェックしたり、発表の練習をふくめて英語を教えてほしい。
英国圏生活歴25年以上、英国生活12年。文化人類学博士(Washington State University)。小さい頃、学校の成績表に「明朗快活」と書かれることが多く、また人からは「やさしい」とか「アイディアマンだね」とか言われます。普段の主な仕事は、翻訳と通訳。英国人に日本語、日本人に英語も教えています。ちょっと教育ママで、最近のよろこびは息子をグラマースクールに入れたことです。趣味はジムでストレス解消。
- 居住地:
- エセックス/イギリス
- 現地在住歴:
- 2005年から
- 基本属性:
- 女性/50代
- ご利用可能日:
- 基本的には月~金(日本時間の14時~4時)ですが、要件の内容によって臨機応変に対応します。
- 使える言語:
- 英語
- 職業・所属:
- フリーランス(翻訳・通訳・リサーチ、日本語・英語教師など)Japan Translation & Research
- 得意分野:
- 通訳(NHS、一般会話)、翻訳(治験、一般ビジネス)、リサーチ(イギリスでの生活、子供の教育、ジェンダー))
現在、ケイコさんは、サービスを提供していません。
ケイコさんが回答したロンドンの質問
温泉、ジャグジーやサウナ、温水プールなどで、観光ビザの人が行ける場所はありますか?
日本で言うスーパー銭湯のような場所があれば一番いいのですが、 スポーツクラブなどでも、 ジャグジーやサウナ、温水プールがある施設がありましたら、 イギリスのどこでもいいので、ぜひ教えて...
ケイコさんの回答
https://www.champneys.com/ というところで、4つのマナーハウスがあるのですがそちらをお勧めします。 4か所あります。 https://www.champneys....
アパレルブランドと電話でやり取りしていただける方を探しています。
初めまして。 企業と電話でのやり取りをお願いしたいです。 現在、ネットショッピングサイトでアパレル系のショップを運営しています。 この度、イギリスのアパレルブランドとwholesa...
ケイコさんの回答
小林様 通訳者、翻訳者、日本語教師の加藤と申します。 電話通訳もやっております。 やり方としては3つ考えられます。 一つは、 (1) スカイプで三者コミュニケーション(ただし、これ...
友人へのお土産について
前回の質問に詳しく回答いただき、感謝しています。 またお知恵を拝借したく、質問させていただきます。 2つ質問したいことがあるので、2つに分けて投稿いたします。 まず一つ目の質問ですが、...
ケイコさんの回答
私は、こちらで手に入りにくく、軽いけれども料理に欠かせない食材を大量に買って帰ります。 例) だしのもと(かつお風味) 中華のだし(鶏ガラ) 粉末つゆのもと ところてんのもと し...