【現地在住10年】日本語⇔スペイン語の翻訳/通訳

初めまして。
メキシコ在住約10年。某論破王ひろゆ〇氏の出身大学・学部に在学中に語学への情熱に超絶怒涛に目覚め、卒業後にメキシコにスペイン語留学。
それから現地で就職し、現地の日系企業で通訳約6年、現地人への日本語講師約3年。
現在はのうのうとフリーランスで生活しております。日本語⇔スペイン語通訳/翻訳、買い付け代行などはお任せください!
資格:SIELE 864点(C1相当)
メキシコ在住10年で培ったスペイン語の会話は、得意を通り越して極意です(意味は察してください)。
また、空手を9年くらいたしなんでおり、暴漢(ただし凶器なしかつ1名様とする)に襲われた際は、一緒にいる人が負うけがは全治1週間未満にすることができると自負しております。
映画は観ない主義ですが、千と千尋の神隠しはセリフの12.72%を覚えるほど見ました。
スペイン語の小説やビジネス書を愛読します。
お勧めは1Q84(スペイン語版)です。
余談ですが、メキシコでは「1984」と誤って呼ばれています。
頭がピーーーーーーーーーーーなほど古い音楽を愛して愛して愛しちゃったのよ・・・間違えた、愛しています。
守備範囲は1920年代~80年代です。
最近聴いたお勧めは、平井英子さんの村祭り、二葉あき子さんのあの夢この夢などです。
日本最大の総合格闘技団体RIZINのファンです。
ファン0人説濃厚の扇久保選手を応援したいと思います。
サンフランシスコに1か月と数秒だけいたことがあります。
なお、腐乱死す故ザビエルとは似て非なるまったくの別物です。
産まれも育ちも華の東京江戸川区です。(禁句ワード:ヤンキーいっぱい)
幼稚園時代は文字通り一言も発しないという快挙を成し遂げました。
某ネズミの国の花火が夜8時半くらいになると見えます。
つまり、高~~~~~~~い入場料を払わずして無料で見られます。
お勧めの見方は、ネコをじゃらしつつおでんの昆布をほおばりながら、です。
間違えた、これは出身地(江戸川区)の話でした。
今生息しているイラプアト市の魅力は、2020年度世界危険都市ランキング5位という圧倒的治安の悪さです。
なんかふざけてしまいましたが、仕事は真面目にやる派なので安心してください!!はいてまs(ry
あと、わけのわからんメキシコ/スペイン語系ブログもやってますのでよかったら是非!
https://ryumexicospanish.info/
・外国語の勉強
・格闘技(空手二段)
・スペイン語のニュースを聞きながら散歩し、道端で猫を見つけるや否や撫でてあへあへすること