ミラノ在住のロコ、まゆみどりさん
返信率
ビジネスロコ
通訳者・翻訳者

まゆみどり

現在イタリア在住歴23年。留学でこちらに移り住み、本業の歌と旅行業で生活しています。世界のオペラ劇場ミラノスカラ座関係者を始め、多くの音楽関係者に知り合いを持つ現役アーティストであり、且つ、日本を代表する旅行会社の多くの重要顧客からもご指名をいただくガイド・アシスタントでもあります。イタリア公認添乗員資格を持っていますので、お客様のニーズに合わせてどこへでもご案内しますよ!
仕事では、イタリアの各都市以外にも、モナコ、バルセロナ、マルセイユ、マルタ島、スイスのサン・モリツ、ルーガーノ、ベッリンゾーナ、インターラーケンなどにも行きました。
クルーズ船に乗船して、地中海クルーズをサポートしたこともあります。
2019年からは、現地校に通う子供たちに、日本語を教える仕事も始め、更に自身の語学能力の幅を広げています。

居住地:
イタリア・ミラノ
現地在住歴:
1998年8月より
基本属性:
女性/50代
ご利用可能日:
基本的には年中無休です。 日本に帰国中の時などを除く。
使える言語:
英語、フランス語、イタリア語
職業・所属:
フリーランス通訳、翻訳業、(株)おしえて<通訳者・翻訳者ラベル取得>
得意分野:
旅行一般、音楽通訳、コーディネート、訪問視察(食品、家具、繊維)、語学指導

このロコに相談するまゆみどりさんに相談するお気に入り

まゆみどりさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

naruさん
2024年10月22日naruさん
評価

①ミラノから電車でコモ湖へ。コモからベラージオまで船で行く予定が夏の繁忙期の煽り(船のメンテナンス)で予定の船が出なくてバスてベラージオへ。良くご存知のホテルのテラスで昼食。素晴らしい環境でした。その後船でコモの街まで。やはりコモ湖では船の遊覧はマストだと思いました。その後水上飛行機で30分間の遊覧。これがコモ湖のハイライトでした。正に感動でした。水上飛行機の知識を知っているか知らないか、お願いして本当に良かったです。

フランチャコルタの案内。私の好きなワイナリーに車で案内してもらいました。ワイナリーの方の説明をしっかりと翻訳して頂き大変勉強になりました。何本か買い付けましたが色々とお世話頂きました。大変感謝しております。

ミラノに行く人がいたら必ずご紹介したいと思います。

本当に有難うございました。

依頼内容

①コモ湖周遊
②フランチャコルタ見学