『ペースメーカーを入れています』と言いたいのですが…
woody_eng_intさん
突然ですが、私は心臓に持病があり左肩にペースメーカーを入れています。
入国審査の際、金属探知機のゲートを通れないのですが、こういう場合、現地の空港の方には英語でどのように言えばよいのでしょうか?
2015年10月9日 20時3分
うさぎさんの回答
woody_eng_intさん
日本からシンガポールにいらっしゃる場合には、日本出国時に金属探知機の検査がありますが、チャンギ空港到着時には、金属探知ゲートを通らず入国審査のカウンターに行く場合が多いです。(私は日本からの便では一度も検査をされた経験がありませんが、インドネシアからの入国の際に一度だけ通ったことがあります)
とはいえ、万一の場合およびシンガポール出国の場合(出国では100%ゲートを通ります)に備え、以下の対応はいかがでしょうか?
1)ペースメーカーカード(よく見ると英語を含む複数の言語での記載があるかと思います)を提示する
2)「I'm apatient with a pacemaker implanted. Here is my pacemaker identification card」とお伝えする。
ここで言うカードとは、植込み手術後に受領されていらっしゃるカードのことで障がい者手帳のことではなく、植込まれたペースメーカーに関する詳細情報等が記載されているカードのことです。
どうぞ懸念事項を払拭して楽しい旅行をなさってください。
2015年10月12日 22時9分
この回答への評価
ご丁寧にどうもありがとうございます。
みなさんから頂いたご回答を参考にさせて頂いた結果、うさぎさんのおっしゃるように提示(ペースメーカー手帳の予定です)しつつ伝えてみることにしました。
2015年10月13日 5時42分
このQ&Aへのすべての回答はこちら
『ペースメーカーを入れています』と言いたいのですが…
woody_eng_intさんのQ&A