クアラルンプール在住のロコ、フィガロさん

フィガロ

返信率
本人確認済
クアラルンプール在住のロコ、フィガロさん

フィガロ

居住地:
クアラルンプール
現地在住歴:
2016年から
基本属性:
女性/40代
使える言語:
英語、フランス語、スペイン語、イタリア語
職業・所属:
なし

クアラルンプール在住5年。7年前から英語の通訳、翻訳をしております。スペイン語は日常会話程度、イタリア語とフランス語は初級レベルです。日本ではファッション業界で仕事をしていました。宜しくお願いします。

フィガロさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

harumiさん
harumiさん

フィガロさんが回答したクアラルンプールの質問

オンラインショップ代理購入、転送

はじめまして^ ^

内容 マレーシアオンラインショップより商品の買い付けから日本への転送を代行して頂けるかたを探しております 納期:依頼から約3週間以内

手配先 プーママレーシア

報酬/商品代金+代行手数料+国際送料

依頼できる方を探しております^ ^

お返事お待ちしております^ ^

クアラルンプール在住のロコ、フィガロさん

フィガロさんの回答

はじめまして。竹内と申します。 こちらの案件、ご対応可能です。 どのくらいの数量なのか、代行手数料などの詳細をご教示頂けると助かります。 どうぞよろしくお願い致します。

はじめまして。竹内と申します。
こちらの案件、ご対応可能です。
どのくらいの数量なのか、代行手数料などの詳細をご教示頂けると助かります。
どうぞよろしくお願い致します。

すべて読む

【KL】2/9-11ビジネス通訳募集

ビジネス通訳募集です。
日本語←→英語の通訳が基本です。
KL市内です。
固い商談のような雰囲気ではありません。
リラックスしながら真剣に話しています。
ビジネス通訳の経験がある方をお願いします。
金額はご提案下さい。
①取引先との通訳
②社内ミーティング
③社内+取引先のディナー
2/9:10:00~20:00
2/10:15:00~22:00
2/11:11:00~18:00

クアラルンプール在住のロコ、フィガロさん

フィガロさんの回答

Otaniさま はじめまして。竹内祐子(ゆうこ)と申します。 ビジネス通訳の募集を拝見しまして返信させていただきました。 こちらの件、ご対応できたら幸いですが、日程の件でまず確認させてくだ...

Otaniさま
はじめまして。竹内祐子(ゆうこ)と申します。
ビジネス通訳の募集を拝見しまして返信させていただきました。
こちらの件、ご対応できたら幸いですが、日程の件でまず確認させてください。
2/9-2/11となっておりますが、来年の2月の予定になりますでしょうか。
ご教示いただけましたら助かります。

私は2015年から4年間、フリーランスとして某ビジネス出版社のNY支局のための資料翻訳をしておりました。
マレーシア以前に住んでいたベネズエラでは、取材で来訪するジャーナリストのための通訳兼コーディネーターもしておりました。
料金ですが、一日(8時間)25,000円、延長は一時間4,000円となっております。
Otaniさまのご予算もあると思いますので、ご相談いただければ調整いたします。

では、ご検討のほど宜しくお願い致します。
竹内 祐子

すべて読む

こんにちは 通訳ご依頼の件 

以前、8/4-5 クアラルンプール内の病院で看護師を対象にしたインタビュー調査の通訳を依頼しておりました。
その節は丁寧なご対応をいただきありがとうございました。
昨晩、来週中に調査を依頼した病院の倫理審査結果がわかると連絡が入りました。
ずっと連絡ができずご心配をおかけしました。
すでにLOCOTABIからキャンセル扱いになってご連絡できなかったため、
再度ご連絡させていただきます。
もしご都合が合えば、8/4-5 2日間通訳をしていただけると幸いです。
ご検討いただきお返事をお待ちしております。

クアラルンプール在住のロコ、フィガロさん

フィガロさんの回答

荒井様 お世話になっております。 お返事が遅くなりまして申し訳ございません。 実は、日本に一時帰国しておりまして、今日クアラルンプールに戻る予定でしたが、 濃厚接触者になってしまい、...

荒井様

お世話になっております。
お返事が遅くなりまして申し訳ございません。
実は、日本に一時帰国しておりまして、今日クアラルンプールに戻る予定でしたが、
濃厚接触者になってしまい、29日まで自宅隔離となってしまいました…。
その件でここ数日、バタバタとしておりました。

8月1日までにはクアラルンプールに戻る予定ですので、
ご依頼いただいております8月4日と5日はご対応可能です。
(ご相談の内容では8月5日と6日となっていますが、実際はどちらになりますか)
今回のご相談を拝見すると送迎のサービスもご希望とのことですが、
4人以内であればご対応可能です。
また、UMSCの正式名称と住所を教えていただけると助かります。

料金のお見積りをお出しするのに通訳のサービス提供時間と送迎サービスと別で計算しますので、通訳にかかる時間を教えていただけると助かります。

どうぞ宜しくお願い致します。
竹内

harumiさん

★★★★★
この回答のお礼

メールありがとうございました。一時帰国で濃厚感染者になって大変な毎日とお察しいたします。日本で感染者数が爆発的に増えておりますので一刻も早い回復をお祈りいたします。依頼日時は8/5-6の2日間です。ご指摘いただきありがとうございます。UMSCはUMSPECIALISTCENTRE です。送迎サービスは私1人です。Aloft Kuala Lumpur Sentral HotelからUMSCを予定しています。どの場所でインタビューできるのか返事を待っていますのでわかり次第連絡します。通訳サービス提供時間は2日間9:30-16:00です。よろしくお願いします。お体を大切にされてください。

クアラルンプール在住のロコ、フィガロさん

フィガロさんの追記

荒井様

早速お返事を頂き、またご心配まで頂きありがとうございます。
PCR検査は陰性で症状もないので、このまま隔離期間を終えれば大丈夫だと思います。

依頼日程、送迎サービスの詳細、また通訳サービス提供時間も明記していただきありがとうございます。
それでは、お見積りをまとめましてサービスのご提案をさせていただきます。

では、引き続き宜しくお願い致します。
竹内

すべて読む

一言タグ※提供できること、得意分野、興味などを一言でアピール