『ペースメーカーを入れています』と言いたいのですが…
woody_eng_intさん
突然ですが、私は心臓に持病があり左肩にペースメーカーを入れています。
入国審査の際、金属探知機のゲートを通れないのですが、こういう場合、現地の空港の方には英語でどのように言えばよいのでしょうか?
2015年10月9日 20時3分
サヴィ子さんの回答
ペースメーカーをお入れになっている証明カードのようなものは持っていらっしゃいますか?
通常はそのカードを係員に見せれば理解されるようですが、もし英語でお伝えされたい場合は、
I have a cardiac pacemaker.
または、
I have a cardiac pacemaker on my left shoulder.
(アイ ハブ ア カーディアック ペースメーカー オン マイ レフトショルダー)
で、ゲートを通れない事は伝わると思います。
2015年10月10日 0時15分
この回答への評価
★★★★★
証明カードも提示しながら言う予定でしたが、カードだけでも伝わるのですね(*^-^*)
ご丁寧に読み方までありがとうございます!
2015年10月10日 21時33分
このQ&Aへのすべての回答はこちら
『ペースメーカーを入れています』と言いたいのですが…
woody_eng_intさんのQ&A