バンコク在住のロコ、Akiさん
返信率
本人確認

Aki

在タイ35年を超えて未だタイの魅力に惹きつけられています。
素晴らしい国にいれて幸せです。
是非皆さんをタイ全土(南の3県は遠慮します。)の観光やビジネス視察の同行やご案内を致します。

又弁護士と会計士事務所を営んでおりますので市場調査や企業調査やリサーチ業務とコンサルタント業務も取扱ます。
グループにはレンタカー会社もありますのでお気軽に連絡ください。

顧客満足度120%を目標に皆さんのお役に立てれば幸甚です。

居住地:
バンコック・チェンマイ・ウドンタニ /タイランド
現地在住歴:
1984年4月
基本属性:
男性/60代
ご利用可能日:
事前にいって頂ければいつでも可能
使える言語:
日本語、英語、タイ語
職業・所属:
タイ弁護士協会顧問・弁護士会計士事務所レンタカー会社を経営
得意分野:
案内(タイ全土)・ 送迎(バンコック近郊)・法律(タイ)・相談(身の上・進出)・会計法務コンサル・通訳(日タイ)

このロコに相談するAkiさんに相談するお気に入り

Akiさんが回答したバンコクの質問

masubou2003さん

バンコクノープラン街歩き

明日一日、バンコク、ノープランで観光予定なのですが、観光名所だけでなく、雑多な現地の町並み、路地等、街歩き的に現地文化に触れられるような場所、お店のおすすめがあれば教えて頂きたいです。 また、...

バンコク在住のロコ、Akiさん

Akiさんの回答

masubou2003さん ロコのAkiです。 すみません。 先程帰宅しコミュ見ました。 せめて3日前くらいでしたらぜひご一緒させて頂きましたが先約を入れて仕舞いました。 ...

マリさん

インパクトチャレンジャーホール

以前にインパクトチャレンジャーホールの行き方を教えて頂きありがとうございました。 シャトルバスが22時までなのですが、それ以降のモチット駅までの帰り方を教えてください。 よろしくお願いします

バンコク在住のロコ、Akiさん

Akiさんの回答

marina1977さん ロコのAkiです。 チャレンジャーホールの横のノボテルバンコックホテルにはタクシーが沢山止まっています。 しかしコンサートの日は利用者も多いと思いますのでGr...

バンコク在住のロコ、ぷーこさん

バンコク市内でレートの良い両替所について

1980年代にパックパッカーとして始めてバンコクに来てから10年おきくらいに来ています。昔とはどんどん変わっていますね。 今回人生5日目のバンコク旅行です。 現在、レートの良いところ...

バンコク在住のロコ、Akiさん

Akiさんの回答

五十肩さん ロコのAkiです。 今も昔も変わっていませんので記載されてる場所で両替されると良いです。 最近スパーリッチはBTS アソーク駅とエンポリアムの中にも出しましたが順番...

やまさん

バンコクから巨大魚の釣堀に行きたい

4月にバンコクへ観光で行くことになりました。 バンコクの郊外に巨大魚や古代魚が釣れる釣堀があると聞いたのでぜひ行ってみたいと思います。 出来ればピラルクを釣りたいのですが、それ以外の...

バンコク在住のロコ、Akiさん

Akiさんの回答

穴熊さん カンナーヤオ地区のブンサムラーンフィッシングパークの事でしょうか? バンナー地区のパイロット111ですか? ナコンパトム県やラブリー県にも淡水魚の釣り堀が有ります。 釣...

バンコク在住のロコ、マリアさん

日本語から英語とタイ語へのビジネス文章翻訳をお願いします。

タイの企業(欧米の工場)との交渉で日本語を英文とタイ語に翻訳して頂きたいのですが3カ国に対応する翻訳者を探しています。お願いできる方がいましたら料金をお願いいたします。 文字数、原稿数での料金...

バンコク在住のロコ、Akiさん

Akiさんの回答

えんりこさん タイの翻訳会社さんの料金です。 A4のページで文字がビッシリで無ければ 800バーツ〜1,700バーツ位です。 Aki

マリさん

コンサート会場のアクセスについて

インパクトチャレンジャーホールでのコンサートを検討しています。シャトルバスがあると聞きました。帰りもシャトルバスが出てるのでしょうか。分かりやすい会場までのアクセスも教えていただけたら嬉しいです。

バンコク在住のロコ、Akiさん

Akiさんの回答

Marina1977さん こんにちは、ロコのAkiです。 シャトルバスですがBTSモチットから午前7時から22時まで30分間隔で往復運行され料金は片道30バーツです。所要時間は40分...

りささん

タイ語&英語 通訳のご依頼

5月2日~4日にバンコクにて開催される " ASEANbeauty " にて通訳していただける方を探しております。 タイ語と英語が堪能な方に是非お願いしたく存じます。 拘束時間は一日当た...

バンコク在住のロコ、Akiさん

Akiさんの回答

りささん こんにちは。ロコのAkiです。 通訳者は英語-タイ語の同時通訳で宜しければ私の社員を御利用下さい。 お見積をご依頼頂ければ費用等ご回答させて頂きます。 Aki

BITECMANさん

タイのワニ革製品の買付けについて

はじめまして、中国でワニ革の製品を買い付けておりましたが、バンコクでの買付けも検討しています。 主に財布がメインになると思いますが、CITESを発行してくれる工場か卸の店をご存知の方のアテンド...

バンコク在住のロコ、Akiさん

Akiさんの回答

坊主さん こんにちは、ロコのAkiです。 ご要望は仕入先を探す事と貴兄が仕入れをできる様に窓口をお教えするという事で宜しければ少額ですみます。 もし窓口まで同行し通訳迄するとい...