ニューヨーク ブルックリンに2002年〜 (20年以上) 在住のBrooklynさんがニューヨークの外国語翻訳のサービスを提供します。アメリカの最新情報、ライフスタイル、トレンド、グルメ、テック系&スタートアップ事情、留学&語学学校が得意な50代女性ですので、他にはないすてきなサービスをご期待ください。
サービス提供ロコ
サービス内容
英語から日本語に翻訳
日本語から英語に翻訳
または
英語の書類
英語のコンテンツ
英語のPRカタログ、フライヤー
英語の記事
英語のキャッチコピー
英語のプレスリリース
英語のプルーフリーディング(校正、添削)
etc...
英語が母国語のプロのライターと日本人プロライターで、さまざまなライティング・プロジェクトを承っています
(現在、世界中にブランド拠点を持つ大手コスメティック会社が主なクライアントで、世界18カ国で配布される新商品のPRカタログなどを制作しています)。
クリエイティブで洗練された文体から、ビジネス調の文体まで...
お客様のご希望や目的、読者対象に応じた、プロフェッショナルな書類やプロジェクトを完成いたします。
このロコに任せて安心のポイント
(1)NY在住歴20年以上のプロのライター(ニューヨークの出版社に2007年〜14年までSenior Editor職として勤務)で、現在はNYソフトウェア開発企業の専任ライター、日本のファッション雑誌やウェブサイトの取材、NYジュエリーブランドの専任翻訳家、ロンドンのファッションeコマースの翻訳家、日本のコスメティックブランドの翻訳家など、数々のプロジェクトを担当しています。
当方、英語がネイティブの、”プロ”のライターと一緒にタッグを組んでいます。
*プロのライターとは、数々の有名メディアやクライアントとの実績が豊富にある方です。
ブロガーやウェブサイトのコンテンツに無料(もしくは、1文字〜円など低料金)で寄稿する方や、写真を無料もしくは低料金で提供している方ではありません。
提供内容
翻訳
英語の記事、プレスリリース、コンテンツ作成(プロフェッショナル・ライティング)
英文プルーフリーディング(校正、添削など)
料金について
800wordにつき35,000円をベースにお見積もりいたします。
(文字数やプロジェクトの内容、納期までの期間など諸条件に応じて異なります。生成AI、IT、法律などの特殊な分野は追加料金が加算されます。また文字数やページ数が多くなるにつれて、グロス計算となるためページ単価がお得になります)