Lemontreeさんの日本語⇔フランス語の翻訳サービス

  • service-image

ストラスブールに4年在住のLemontreeさんがストラスブールの外国語翻訳のサービスを提供します。街案内、書類お手伝い、翻訳、暮らしのサポートなどが得意な40代女性ですので、他にはないすてきなサービスをご期待ください。

サービス提供ロコ

サービス内容

日本語⇔フランス語の翻訳をいたします。フランステレビ局、海外映画の翻訳経験あり。
・日本語⇔英語もOK!
・日本語⇒フランス語語

・フランス語⇒日本語
文字数はご相談ください。

海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、
観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。

【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。

提供内容

日本語⇔フランス語の翻訳 または英語

提供方法

ロコタビ上のメッセージ機能にてご連絡

注意事項

サービス内容欄に明記している文字数以上の長文の翻訳、難易度の高い翻訳(専門文書など)につきましては、ご依頼にお応えするのが難しい場合がございます。対応可能な場合は、別途、追加料金をお願いする形でお引き受けいたします。

サービス依頼

お支払い合計

6,160
  • サービス料金
    5,600
  • システム利用料
    560
  • 合計
    6,160

サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをして、申込みが確定します。

サービス利用/提供の流れ