
5月16日午後、訪問企業で簡単な通訳者を探しております
hearmecさん
5月16日午後ホーチミン市内(空港から訪問先企業のアテンド、通訳)通訳者を探しております。
4時間程度です。 可能な方お願いします。
2018年5月9日 9時41分
SATO.Tさんの回答

お世話になります。
日本の難しい言い回しが通訳を困難にさせることがあります。
私は日本に20年幼少期から住んでいるベトナム人通訳を知っております。
もちろん日本語は関西弁も使えますし堪能です。
どちらかというとベトナム語のが苦手だそうですが専門用語以外の会話であればほぼ問題ないです。もしご入用でしたらご連絡よろしくお願い致します。
2018年5月9日 12時46分
このQ&Aへのすべての回答はこちら

5月16日午後、訪問企業で簡単な通訳者を探しております
hearmecさんのQ&A