Styrkur115さん

オーストラリアのサイトで販売されている商品の購入代行をお願い致します。

  • 輸入代行
  • 購入代行
  • 転送代行
  • オーストラリア
  • 日本

Styrkur115さん

トラベロコのユーザーの Styrkur115 と申します。
オーストラリアのサイトで販売されている商品があるのですが、日本に発送をして頂けない商品のため、日本在住の当方では商品の購入が難しいため、オーストラリアに在住の方で、日本へ発送をされていない商品の購入代行をして頂きまして、日本へ商品の発送をお願いしたいのですが、よろしくお願い致します。
オーストラリアのサイトで販売されている商品で購入代行をお願いしたい商品は下記のURLのサイトの商品になります。

http://www.haldexdirect.com.au/p/cowon-d3-v5-tv-out-cable/COD3TV

この商品の輸入の数量ですが2つになります。
なお今回の質問、依頼ですが、商業輸入ではなく、個人的に使用したいため輸入をしたいと思っております。

なお、今回のご質問、ご依頼ですが、ご依頼が可能な方にお願いをしたいと思いますので、ご依頼が難しくて無理だとお感じになられる方にはご依頼はお願いはしませんのでその点につきましてはご安心をいただければと思います。

それでは今回のご質問、ご依頼をよろしくお願い致します。

2019年3月30日 19時52分

テツさんの回答

メルボルン在住のロコ、テツさん

初めまして。
当方対応できますが、
いまちらっとウェブ拝見しましたが
日本への発送も可能なようですがだめなんですか?

2019年3月30日 20時35分

この回答への評価

Styrkur115さん
★★★★★

ご回答を拝見させて頂きましたが、
「いまちらっとウェブ拝見しましたが日本への発送も可能なようですがだめなんですか?」とのご指摘ですが、
当方はオーストラリア語がわからないので、Google翻訳でこのサイトを翻訳して見たのですが、ただ誤翻訳で、このサイトに記載の言語の意味がわからず、
当方はこのサイトを最初にちらっと見た感じでは日本へ発送していないのではないか?と感じまして質問させて頂いたのです。この手のサイトは日本への発送はしていない場合が多いですので。
仮に日本への発送をしている場合でも、商品が届かなかった場合や商品が破損していた等のトラブルが起きた場合はオーストラリア語で会話する必要が生じるのですが、
あいにくですが当方はオーストラリア語が喋れないですしオーストラリア語の意味がわからないので、そういう意味で、仮に日本への発送をしているサイトの場合でもトラブルが遭った場合に当方は相手国での言葉が喋れず相手国の言葉が理解できないため、
そういう意味もありまして当方は代行を依頼するようにしていますが、
そういう事情がありますので、どうか今回の質問、依頼は何卒ご理解を頂きたいと思います。
なお、質問者は公開Q&Aのコーナーでは返信は1回しかできないため、回答に追記がありました場合は、質問者は追加の返信ができない事を何卒ご了承をお願い致します。

2019年3月30日 23時16分

追記

メルボルン在住のロコ、テツさん

お返事ありがとうございます。
なるほど、そういうことですね。

どちらにしても、当方代理購入可能です。
何かございましたら、どうぞ。

2019年3月31日 7時30分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

Styrkur115さん

オーストラリアのサイトで販売されている商品の購入代行をお願い致します。

Styrkur115さんのQ&A

すべての回答をみる