タツキさんが回答したエンタイ(煙台)の質問

アクセサリーの買い付け

アクセサリーの買い付けをしていただける方を探しております。
依頼方法は写真でニュアンスをお伝えさせていただいて
候補の写真と金額を送っていただき買付していただく形になります。

エンタイ(煙台)在住のロコ、タツキさん

タツキさんの回答

はじめまして、上記可能です。詳しく教えていただければ対応できます。

はじめまして、上記可能です。詳しく教えていただければ対応できます。

すべて読む

一直娱購入代行をしてくださる方を探しています

一直娱にて販売されているアルバムの購入代行をしてくださる方を探しています。

また、可能であれば購入代行のみお願いし、中国国内にある転送サービス所有の倉庫(当方契約済)に配送でお願いしたいです。

ご検討いただけましたら幸いです。よろしくお願い致します。

エンタイ(煙台)在住のロコ、タツキさん

タツキさんの回答

はじめまして、具体的教えてください。検討します。

はじめまして、具体的教えてください。検討します。

すべて読む

アリババの工場への値段交渉

こんにちは。

現在アリババのある工場へOEM商品の設計をお願いしております。
しかし値段を釣り上げられて仕入れができない状況のため、中国語で交渉していただける方を探しております。

報酬もお支払いしますので、よろしくお願い致します。

エンタイ(煙台)在住のロコ、タツキさん

タツキさんの回答

いいですよ。 どうすれば良いですか?

いいですよ。
どうすれば良いですか?

すべて読む

アリババの用語について

アリババの1688で代行で購入を考えています。
そこでアリババで出てくる中国語の用語を教えて頂きたいのですが。

1、复购率
翻訳機では「買戻し率」と出ます。これは返品率を指すのでしょうか?

2、成交4000+元
上記は日本語で「売約済みが4000元」と言う意味でしょうか?

3、批发、代发
日本語で「卸売り・世代」と出ます。批发は卸売りでしょうが、代发とは何でしょうか?

4、是否支持贴牌
ラベリングの可否という意味で翻訳されましたが、こちらは洗濯タグのことでしょうか?それともOEMの際のショップタグの事でしょうか?

5、夏場の日本では、Tシャツなどに「接触冷感素材」が使われる事が多いですが、中国語を教えてください。

6、日本で水着の上に羽織る日よけの「ラッシュガードのパーカー」は中国語でなんと書くのでしょうか?

沢山ご質問して申し訳ないですが、どなたかご教示頂ければ助かります!
宜しくお願い致します。

エンタイ(煙台)在住のロコ、タツキさん

タツキさんの回答

复购率 翻訳機では「買戻し率」と出ます。これは返品率を指すのでしょうか? リピート率 2、成交4000+元 上記は日本語で「売約済みが4000元」と言う意味でしょうか?  成約4000回 ...

复购率 翻訳機では「買戻し率」と出ます。これは返品率を指すのでしょうか? リピート率
2、成交4000+元 上記は日本語で「売約済みが4000元」と言う意味でしょうか?  成約4000回

3、批发、代发 日本語で「卸売り・世代」卸うり、代行発送。
4、是否支持贴牌
ラベルつけますか?
5、夏場の日本では、Tシャツなどに「接触冷感素材」
調べないとわからないです。
6、日本で水着の上に羽織る日よけの「ラッシュガードのパーカー」
調べればわかります。

ごまちゃんさん

★★★★★
この回答のお礼

タツキさま。とても参考になりました。
ラッシュガードは色々な翻訳機で試したり他のサイトで質問したりしたのですが、
どうしても思うような品が出てこなかったもので、こちらでお尋ねしました。
知識不足でお手を煩わせ失礼しました。
お忙しい中ありがとうございます。

すべて読む