キョウコさん

オークションサイトの翻訳(場合によっては購入代行)をお願いしたいと思っています。

  • 翻訳
  • コンサートチケット手配

キョウコさん

8月に上海で行われるライブのチケットを購入したいと思っています。
タオバオに情報はあるようなのですが、具体的な内容がわかりません。
翻訳などをお願いできる方がおられたらお願いしたいと思っているのですが…。

2016年6月24日 21時48分

愛宕さんの回答

セイアン(西安)在住のロコ、愛宕さん

もうお決まりでしょうか?タオバオでしたらIDも持っています。
通常ライブチケットは他サイトの方がポピュラーだと思います。

2016年7月2日 17時58分

この回答への評価

キョウコさん
★★★★★

ありがとうございます!希望の場所ではなかったのですが、チケットは入手できました。ライブチケットはタオバオではないんですねー…。チケット発売がそこだったもので。
お声かけていただいてありがとうございます!

2016年7月3日 23時17分

追記

セイアン(西安)在住のロコ、愛宕さん

チケット入手出来て良かったですね。
又、何かの機会が御座いましたらお声掛けください。
チケットはタオバオでも取り扱っていますが、ここ最近ではもっと簡単に入手できるシステムも多々出てきました。便利店(中国のコンビニエンス)でも勿論購入できますし、日本よりはるかに便利です。

2016年7月3日 23時39分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

キョウコさん

オークションサイトの翻訳(場合によっては購入代行)をお願いしたいと思っています。

キョウコさんのQ&A

すべての回答をみる