MMNさん

韓国ウェディングフォト撮影時の通訳を探しています。

  • 通訳

MMNさん

韓国ソウルのスタジオでウェディングフォトの撮影を予定しており、私どものお客様をご案内する予定です。
これに際し、撮影通訳をおこなってくださる方を探しております。

■内容
11月14日(木)9:00~17:00頃
江南エリアのウェディングフォトスタジオ
日本人カップルの撮影に際した、お仕度から撮影までの全体的な通訳業務

■その他
・11月12日(火)・13日(水)でスタジオとの商談を計画しています。未定ですが、可能であれば追加依頼も考えております。
・今後、同様の案件が発生する可能性があります。同じく通訳業務を引き受けてくださる方を探しており、両者の条件が合えば、今後継続的にお仕事を依頼したいと思っています。

■条件
・事前にオンラインまたは現地でお会いして、業務について簡単なお打合せを受けていただける方
・本業務は私どものサービスの一環となるため、業務方針を一定に理解して実行していただける方
(単なる通訳だけではなく、お客様の様子をうかがいながら、積極的な声掛けやサポートをしてほしい等)

■報酬
依頼を受けてくださる方と協議の上、確定したいと思っています。

ご検討のほど、どうぞよろしくお願いします。

2024年10月16日 12時14分

らごさんの回答

インチョン(仁川)在住のロコ、らごさん

お世話になります。仁川(韓国)在住24年になる韓日家庭の主婦です。

こちらのご紹介での通訳など多く依頼されております。
仁川を中心に市のブログ記者団や、現在はネット新聞の客員記者などもしており、掲載する写真の撮影もしているので、今年から日本のオンラインで学べる藝術大学院の「写真・映像領域」にも入学しました(写真は専門的に学んではおりませんが(汗)

4年ほど前まではソウルにあった「移住民放送」や映画祭の企画・運営などにも携わっていましたので、仁川市に在住しておりますが、ソウルの地域はある程度わかります。
関心がある分野なのでぜひ参加させていただきたいと思い応募させていただきます。

ご検討のほどよろしくお願いいたします。

2024年10月16日 12時27分

この回答への評価

MMNさん
★★★★★

この度はご応募ありがとうございました。
大変恐れ入りますが、今回は別の方に依頼させていただくこととなりました。
今後も同様の案件が発生することがあり得ますので、またの機会に別途相談させていただければ幸いです。
この度は誠にありがとうございました。

2024年10月22日 19時47分

追記

インチョン(仁川)在住のロコ、らごさん

わざわざご連絡いただき高評価もいただきありがとうございました。
しばらくインタビュー原稿の締め切りにおわれて確認が遅くなりましたが…
また機会にでもお気軽にご連絡くださいませ~

山田貴子(仁川(韓国)

2024年10月27日 16時25分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

MMNさん

韓国ウェディングフォト撮影時の通訳を探しています。

MMNさんのQ&A

すべての回答をみる