

ユキ
- 居住地:
- 日本/兵庫県
- 現地在住歴:
- 1998年~2003年、2011年~2021年末
- 基本属性:
- 男性/50代
- ご利用可能日:
- お問い合わせ下さい。
- 使える言語:
- タイ語、日本語(ネイティブ)、ラオス語
- 職業・所属:
- フリーランス(通訳/翻訳/コーディネート)
- 得意分野:
- 司法通訳、産業通訳、商談、ビジネス一般、観光案内
タイには2期在住しておりました。1期目は1998年に開催された『アジア競技大会(XIII Asian Games 1998)』のボランティア通訳をする為に24歳で渡航し、開催期間中は全日本男子バレーボールチームのリエゾン(連絡係)を務めました。大会終了後はバレーボールが縁になり、タイバレーボール協会の(当時)事務局長を務めたドクター・プラウェート・ラタナピヤンが学長務めたラタナバンディッド商業単科大学(現在はRBAC)の通訳/翻訳/秘書を務めながらフリーランス(通訳/翻訳/コーディネーター)として腕を磨きました。その後、30歳になるのを機会に日本へ帰国。通訳翻訳者の派遣サービス業を起業するも、やはりタイが恋しくなり2011年のタイ大洪水後に37歳でタイに出戻りし、タイ現地日系企業で人事/総務分野・内部監査分野・コーディネート・翻訳/通訳(タイ語)等を経験。(在タイ歴15年)
現在は本帰国し、司法通訳をメインにフリーランスで通訳をしています。
得意分野:ビジネス通訳一般、ビジネス文書翻訳(タイ日・日タイ)、観光案内(タイ全域)
苦手分野:芸能・スポーツ系
中小企業のタイ業務進出等のご相談に乗る事も可能でございます。先ずはお声がけくださいませ。
もっと教えてロコのこと!ユキさんに質問しました
- あなたの趣味は何ですか?
- あなたの特技は何ですか?
肉料理
- 好きな映画はありますか?また最近見た映画でお勧めは?
ナーキー
- 好きな本は何ですか?また最近読んだ本でお勧めは?
あんまり読んでません(汗)
- 好きな音楽は何ですか?また最近聴いた音楽でお勧めは?
環境音楽
- 現在住んでいる都市以外で海外居住経験はありますか?
タイ国内では色んなローカル地方に住んでいました。
ユキさんが回答したバンコクの質問
タイ現地にて、フィギュアの購入代行して下さる方を募ります
ユキさんの回答
こんにちは。リンクの先の写真はフン・キー・プン(蝋人形)と呼ばれるものです。最初の写真のサイズだと400バーツでは購入できないかと…。値段はともかく、写真の物がご入用でしたら、フェイスブックにも...
観光や滞在などについて
ユキさんの回答
初めまして。以前、チョンブリには2年ほど住んでいました。BaanBung(บ้านบึง)に住まれるとの事ですが、チョンブリ市内はアマタシティの中かセントラルデパートのチョンブリ店に行く他はちゃ...
旅