バンコク在住のロコ、ユキさん
返信率
本人確認

ユキ

タイには2期在住しておりました。1期目は1998年に開催された『アジア競技大会(XIII Asian Games 1998)』のボランティア通訳をする為に24歳で渡航し、開催期間中は全日本男子バレーボールチームのリエゾン(連絡係)を務めました。大会終了後はバレーボールが縁になり、タイバレーボール協会の(当時)事務局長を務めたドクター・プラウェート・ラタナピヤンが学長務めたラタナバンディッド商業単科大学(現在はRBAC)の通訳/翻訳/秘書を務めながらフリーランス(通訳/翻訳/コーディネーター)として腕を磨きました。その後、30歳になるのを機会に日本へ帰国。通訳翻訳者の派遣サービス業を起業するも、やはりタイが恋しくなり2011年のタイ大洪水後に37歳でタイに出戻りし、タイ現地日系企業で人事/総務分野・内部監査分野・コーディネート・翻訳/通訳(タイ語)等を経験。(在タイ歴15年)
2021年末、コロナパンデミックで本帰国し、現在は司法通訳をメインにフリーランスで仕事をしています。

得意分野:ビジネス通訳一般、ビジネス文書翻訳(タイ日・日タイ)、観光案内(タイ全域)
苦手分野:芸能・スポーツ系

中小企業のタイ業務進出等のご相談に乗る事も可能でございます。先ずはお声がけくださいませ。

居住地:
日本/兵庫県
現地在住歴:
1998年~2003年、2011年~2021年末
基本属性:
男性/50代
ご利用可能日:
お問い合わせ下さい。
使える言語:
タイ語、日本語(ネイティブ)、ラオス語
職業・所属:
フリーランス(通訳/翻訳/コーディネート)
得意分野:
司法、産業、監査、商談、ビジネス一般、観光案内 など

このロコに相談するユキさんに相談するお気に入り

ユキさんのサービス

ユキさんのページをみる