明るく前向きでとても気持ちの良い方です。能力的にも本当に助かりました。いろいろな想定外の試練をクリアしてくださり、とても内容の濃い出張になりました。頼んで良かったと満足しています。
私の事前の段取りが悪くて、現地開催フォーラムのイベントエクゼクティブに同伴者の連絡をするのが遅れて、制限エリアへの入場パスをもらえることがわかったのが当日になり、急遽、待合せ場所と時間を変更していただいたりしたのですが、1日に2万人もの来場者があるような広いRAI展示会場で、招待フォーラムの受付などは会場案内地図に出ていません。私のケータイもローミングがうまくできておらず繋がりません。そんな状況でもTravelocoのSNSメッセージとGoogle Mapで共有した私の現在地情報を頼りに合流していただきました。
合流から自己紹介がてら15分くらいミーティングをしてブースツアーを開始した際も、業界用語や専門用語など予備知識は心配といわれてましたけど、現場の想像力で補っていただいた実際の説明は、的確にこちらの意図を汲んでいて、訪問先とコミュニケーションが円滑にできました。英語だけでなく中国語にも堪能なご様子で、相手企業の方ともフレンドリーに打ち解けています。技術系の展示会に通訳として帯同された経験もあるそうで、とても有能な方だなと感じました。
ベテランの通訳の方でも難しい場面があります。ご自身の判断で勝手な解釈をしたり、相手やこちらが意図していないことまで説明をしすぎたり、知らないことを適当にごまかして通じないことに気がつかないままだったり、これは通訳しない方が良いかなと端折ったり、ご自身の判断で相手の説明を無理やり止めて通訳を始めたり聞き直したりなどで意味が通じなくなったり、間違った情報や印象を与えてしまうことがあるのです。お人柄もあると思いますが、そういうスレた過剰サービスがなかった点も安心できました。
相手によっては意図的に過大評価や、ミスリードを誘うこともありますし、通訳さんがでしゃばりすぎると説明を止めることもあります。不用意な付け足しや省略をしないサポートというのは案外難しいのですが、時間をかけすぎず、効率的に、たくさんの企業を回れたのも、そういう自然な感じと素直で魅力的な人柄がプラスに働いたと思います。
また機会があれば、ぜひ、お願いしたいと思います。
オランダまりぽさ(買物代行・通訳ガイド)
買物代行、お荷物転送、現地代理受取、問い合わせや交渉サポート、通訳ガイド、ビザ、現地企業とのやり取り代行、現地手配、ビザや各種申請書類作成のお手伝い☆2500名様以上の個人様や企業様へ複数ヶ国でサポート中。旅程管理主任者取得済。ガイド許可番号 Z/19/333041。信頼出来るガイド・通訳・ドライバー仲間、色んな業界の知り合いの紹介。複数の大手旅行会社や企業様へも定期的にサポート。2000年より旅行業界一筋。商業登記番号 72235683。宜しくお願いします!
【主なサポート国】
オランダ、ベルギー、ドイツ、フランス、アイルランド、イタリア、エストニア、オーストリア、キプロス、ギリシャ、クロアチア、スウェーデン、スペイン、スロバキア、スロベニア、チェコ、デンマーク、ハンガリー、フィンランド、ブルガリア、ポーランド、ポルトガル、マルタ、ラトビア、リトアニア、ルーマニア、ルクセンブルク
【お買い物サポート御依頼一例】
ゴーダチーズ、ストロープワッフル、トニーズチョコロンリーチョコレート、ハリボーなどのお菓子、パンネクックミックス、ミッフィーグッズ、ぬいぐるみ、フィギュア、オストハイマーなどのおもちゃ、お酒、リチュアルズなどのスキンケア用品、化粧品、アリエルなどの洗剤、ユニフォーム、デュカデルコスマ、レッドウィングなどの靴、デンハムなどの服、カバン、マフラー、手袋、キャンプ・テント用品、家具、雑貨、手芸品、ラミーなどの文房具、医療用品、機械部品、バンムーフなどの自転車部品、オーナメント、インテリア、カードゲーム、ビデオゲーム、楽器、カセットテープ、DVD、CDなどの音楽、骨とう品、車部品、乗馬用具。
【訪問手配・同行先ご依頼一例】
Hogewey、Delta Works、幼稚園、政治家インタビュー、各種現地企業、現地家庭、語学学校、ホームステイ、レストラン、美術館など。
【詳細】
通訳(商談、展示会、大会、観光、電話など)、乗継トランジット旅行、空港送迎、オーダーメイド旅行(車移動可、レストラン、チケット、音楽・語学レッスンなどの手配)、各種アテンド、ご出張中のアシスタント、車や訪問先の手配等を行っています。
過去のご依頼者様 : 個人の方々、ご出張者様、テレビ局、ラジオ局、旅行会社、議員の方々、芸能人の方々など。
同行依頼を頂いた国 : オランダ、ベルギー 、ドイツ、フランス、フィンランド、ドバイ
因みに以前は、商談通訳、外資系企業国際営業部で市場開拓、添乗員、ツアー企画手配などを正社員(総合職)で行っていました。
当日のお問い合わせも可!(業務中等で返信が遅れる場合はご了承ください)
趣味はアムステルダムを歩く事、楽器演奏、ボランティア活動、語学習得(オランダ語、中国語、スペイン語、フランス語、イタリア語、英語)、海外勤務を通しての異文化体験です。
幼少時代に米国で地元の学校に通い、2000年と2001年に再び渡米し就労経験を積みました。その後日本の旅行会社の総合職勤務を経て、2007年より海外勤務生活を開始しました。アメリカ、イギリス、中国、韓国、オランダと場所を変えながら、日本人従業員1人という状況下で多国籍の上司や同僚と生活する中で培った異文化コミュニケーション能力、地域によって異なるビジネス文化、また価値観の違いを認識し、それらの経験を現在の通訳サポート業務時に活かしています。
日本をより理解してきたのも、海外生活が始まってから。より日本を知るためにももう少し海外で生活し、お会い出来た際には私の視点で見る日本や現地での日本ではありえない体験談など色々お話させて頂ければ良いなと思っています。
48カ国訪問(スペイン、ヨルダン、アイスランド、チリ、ウルグアイ、ニュージーランド、カンボジア、オーストリア、モロッコなど)。21カ国でホームステイやホームビジット、15ヶ国でボランティア活動をしてきました。友人の国籍は気付けば51カ国。米国、英国、アルゼンチンで語学留学兼ホームステイをした亊から学んだ体験談も共有できます。
オランダでのネットワークでは音楽、サステナビリティー関係、ボランティア関係が一番あります。よろしくお願いします。
【過去のご依頼例】
・空港トランジットツアー
・循環型経済(サーキュラーエコノミ、サステナビリティー)関連場所巡り
・移住体験(地元の方々が行くような所を巡りました)
・風車村ツアー
・ミッフィー、ディックブルーナさんの足跡を辿るツアー
・アムステルダム郊外巡り(ザーンセスカンス、ヒートホールン、キンデルダイク、ハーグ、ロッテルダム、デルフト、ユトレヒト、クレラーミュラー美術館、観光情報が乏しい地方の街など)
・体験型アトラクション(動物園、遊園地エフテリングなど)への車手配
・博物館、美術館巡りツアー
・グルメツアー
・ショッピング(例:雑貨、洋服)ツアー
・フェルメールゆかりの地巡り
・アンティークめぐち
・フリーマーケット
・スポーツ
・音楽
・チューリップ畑巡り(例:キューケンホフ公園)
・医療
・教育関係
・ヨーロッパ周辺諸国巡り(ベルギー・アントワープ、ブリュッセル、フランス・パリ、ロンドン等)
- 居住地:
- アムステルダム
- 現地在住歴:
- 2015年~ (2007年~現在: 海外勤務)
- 基本属性:
- 女性/40代
- ご利用可能日:
- 基本毎日。オランダ、アムステルダム周辺を中心に周辺諸国(ベルギー、ドイツ、フランス)でのご依頼も頂いています。皆様のお役に立てれば幸いです。宜しくお願いします。
- 使える言語:
- 英語、フランス語、スペイン語、オランダ語、中国語(北京語)
- 職業・所属:
- オランダガイド倶楽部 (本業界22年目)
- 得意分野:
- 購入代行・転送・輸出入、問い合わせや交渉サポート、通訳ガイド、ビザ、物件、現地企業とのやり取りサポート、現地手配、サステナビリティー、乗継トランジット、出張サポート、付添い、突然のトラブルへの対応(海外ツアーコンダクター時代に鍛えられました)
オランダまりぽさ(買物代行・通訳ガイド)さんはこんな人!ユーザーから届いた評価
小さなIT系ソフトウェア企業を経営しています。久しぶりの海外出張が不安、でもバリバリの専門家やプロの通訳を雇うほど予算も具体的なビジネスもない状況。トラベロコなら理系学生などバイト感覚でアテンドしてくれる人は居られないかしらと探した際に、展示会での通訳経験と旅行会社での勤務経験をお持ちという自己紹介を拝見してオファー、提示した料金に快諾いただき、アムステルダムで毎年開催されている放送業界の展示会であるIBCで1日だけ通訳をお願いしました。
事前の依頼内容のすり合わせでは、専門用語など技術的な議論の通訳は難しいということで、最初は事前のブースツアーで目星をつけたピックアップ企業との折衝を中心にサポートをしていただこうという想定で日中を同伴いただくという内容をお願いしましたが、主催者からの招待でフォーラムに参加することになり、直前にカンファレンスやディスカッションの同伴も急遽お願いしてみることにしました。