ルナルナさんのお陰て とても素晴らしい 時を過ごせました ミラノやその他の都市に詳しいだけではなく 芸術にも造形が深くミラノで 快適で知的な時間を過ごしたい方に絶対お勧めします 教えていただいたレストランも観光客向けではなく ミラノ在住の方が愛するような 味も雰囲気もいいレストランでした。旅にありがちなストレスも感じることなく 素晴らしい時間を過ごせました。
友人にも勧めたいし また 是非お願いしたく思っています 心から ありがとうございました。
ルナルナ
言葉が心配、初めてのイタリア滞在なので少し不安、町を効率良く回りたいとお考えの方個人旅行のお手伝いをいたします!
ミラノ在住18年になります。日本では旅行会社勤務、海外添乗員にて日本からのお客様とイタリアには70回以上訪れていました。
現在では、通訳のご依頼も多く頂いており対応業種は多岐に渡ります。
ワイン好きでソムリエの資格も取りました。ワイン好きな方にはおすすめのワインもご紹介します。
**通訳経験例は次の通りです。
◆通訳歴 (展示会、見本市、企業会議通訳、商談 等) :12年
◎通訳 例: 展示会同行通訳 (各種)、会議通訳(オンラインも含む)、ファッションショー
会計事務所 関係、
◎工場見学通訳 例: ワイナリー、自動車、バイク、自転車、セラミック、工業機械、食品、繊維、医療、パッケージ機械 関係 等
◎展示会通訳 例:
Linea pelle (革製品)/Micam (靴),/Mipel(革製品)/Simac(革等工業 用機会展)HOMI(ジュエリー、ホームアクセサリー関係),/BIT(国際旅行展)/ Salone del mobile(国際家具の見本市)/ 国際アート展示会MCE(テクノロジー関係), /EMO(機械工業関 係),/EICMA(国際 自転車、オートバイの展示会),/MIDO(メガネ、アイウェア関係) /ESXENCE(国際香水展)/等
また、ミラノで3年現地旅行会社に勤務し、日本人のお客様担当を担当させていただいた経験がありいろいろな面からサポートができます。ワインソムリエの資格も持っておりますので、ワイナリー巡りなどお気軽にお問い合わせください。
ミラノに初めていらっしゃる方や、リピーターさんにもツアーでは味わえないオーダーメイドの旅にて、少しでも多くの良い思い出をお持ち帰り頂きたいと心から願っています。
ビジネスサポートおよび現地駐在員代理として御社の右腕となって代行サービスを致します。秘密保持も必ず致しますのでご安心下さい。
まずはzoomを使ったvideo会議にてご相談ください。
ロコ評価も参考にして頂けたら嬉しいです。
- 居住地:
- イタリア ミラノ
- 現地在住歴:
- 2006年 10月から
- 基本属性:
- 女性/50代
- ご利用可能日:
- 基本的に空いていればいつでもOK
- 使える言語:
- 英語、スペイン語、イタリア語
- 職業・所属:
- 各種通訳 ガイド ツアーコーディネーター、展示会に関しての通訳業務、商談、市場調査 ビジネス案件, ソムリエ
- 得意分野:
- ミラノとその周辺の観光、各種通訳(商談、会議、展示会場アテンド通訳等)、ワイナリー巡り、ビジネス案件 行政 輸出入 金融関係