フジドリーム
日本での 9 年間の働きを通じて、日本語能力を磨き、工場や機械設計・セールスの経験を積み重ねてき
ました。これらの経験がベトナムでの通訳翻訳の仕事において大いに活かせると考えられます。
日本企業との業務上のやり取りや、日本語を使用するビジネス会議などでの通訳翻訳に大いに役立つで
と思います。また、食品機械セールスの経験は、製造業や食品産業に関する通訳翻訳業務において、商
品やサービスに関する深い理解を持ち、クライアントのニーズに合わせた適切な翻訳を提供できるとい
う強みです。
さらに、ベトナムと日本のビジネス文化に詳しくなっていることも、通訳翻訳の仕事において重要な役
割を果たすと思います。ベトナムでのビジネスにおいて、日本企業との関係がますます深まる中で、私
の経験と知識は、両国のビジネスパートナーの架け橋となることができます。
私の強みである日本語能力、長年で日本企業の勤務経験で、そして両国のビジネス文化に関する知識を
活かし、通訳翻訳業務に携わって、日本企業とベトナム企業のビジネスパートナーをつなぐ架け橋とい
うポジションに是非とも貢献させてください。
- 居住地:
- ホーチミン市の6区
- 現地在住歴:
- 2023年4月から
- 基本属性:
- 男性/30代
- ご利用可能日:
- いつでも可能です。
- 使える言語:
- ベトナム語、日本語 、日本語、ベトナム語、英語が少し
- 職業・所属:
- フリーランサー
- 得意分野:
- 貿易や食品関連業界、機械板金設計、送り出し機関、ツーアガイド、現地調査、マーケットリサーチ
フジドリームさんが回答したホーチミンの質問
寮のあるインターナショナルスクールを探しています
こんにちは!小学生の娘の留学についてご質問させてください。 現在、小学校2年、5年の二人の娘がおります。 この二人をホーチミンのインターナショナルスクールに留学させたいのですが 日本で...
フジドリームさんの回答
こんにちは、 ホーチミン市に住んでいるフイン キム サンと申します。 Odakeikoさんの質問を回答させていただきます: 僕の知ってる限り、ホーチミン市内の日本人向けのインターナショナル...
ベトナムでのビジネスミーティングなどアテンドや企画のお手伝い募集
日系企業の研修/プロジェクトをベトナムで行う企画をしており、現地のアテンドやコーディネート、一緒に企画をしてくださる方を募集しております。 現地でビジネス経験のある方がベターですが、そうでなく...
フジドリームさんの回答
初めまして、現在ベトナムのホーチミン市に日本語関わる仕事を探しているフイン キム サンと申します。 私は9年間に日本で働いていて、N1の資格を取得できました。ようやく今年の4月に帰国することに...