ばつ丸さん

SNSのタイ語から日本語への翻訳

  • タイ語⇔日本語翻訳
  • タイ語翻訳
  • 通訳・翻訳
  • 翻訳

ばつ丸さん

タイの俳優のSNSの翻訳をお願いします。

短いのから長いのまで有ります。どちらかでも対応出来る方よろしくお願いします。なるべく早く対応出来る方よろしくお願いします。

料金は 短い翻訳は1文字何円? のご提示よろしくお願いします。
長い翻訳は100文字何円? A4サイズ何円? などのご提示よろしくお願いします。

初めで不慣れですがよろしくお願い致します。

2019年4月23日 16時55分

cobraさんの回答

バンコク在住のロコ、cobraさん

初めまして、
タイ語⇒日本語
でよろしいでしょうか?

私は日本人ですが、日本で生まれ育った完全なバイリンガルの
ハーフ女性と2人でダブルチェックで翻訳いたします。
若者言葉やスラング、東北地方の方言にも強く
より自然な形で訳せます。

母音記号を含む100文字までで700円
以降100文字毎に700円の追加で翻訳いたします。

長いものに関しては、
400文字以上ありましたら400文字あたり
2500円

例えば、
80文字の場合は
700円

480文字の場合は
2500+700=3200円

790文字であれば
2500+2500=5000円
という形で
最低100文字単位で
400文字を超える分に関しては400文字毎にカウントして
安いほうを適用いたします。

カウント方法は
母音記号も含みます。
例えば
ต้มยำกุ้ง
という文字であれば、見た目は5文字に見えますが
母音記号が含んでいるので実際は9文字になります。
文字カウント
http://www1.odn.ne.jp/megukuma/count.htm

を使って
カウントしていただければ事前に予算が確認できると思います。
もし、わかる言葉がある場合
無理に単語を外したりはしないでくださいね。
前後の文脈もあり意味が分からなくなり
正確に翻訳できなくなります。

納期ですが、
短いものはすぐ終わりますが、
長くなれば時間がかかります。
早く対応できることも多いと思いますが、
他の仕事の都合上その日の夜まで対応できないこともあると思います。

よろしくお願いいたします。

2019年4月23日 18時37分

この回答への評価

ばつ丸さん
★★★★★

回答ありがとうございます。

ご丁寧に説明して頂きありがとうございます。
またご連絡させてもらいます。

2019年4月23日 21時54分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

ばつ丸さん

SNSのタイ語から日本語への翻訳

ばつ丸さんのQ&A

すべての回答をみる