迅速かつ丁寧にご対応いただき、大変助かりました。また、こちらの要望に応じていただき、ありがとうございました。
Yoshida
在米40年以上(1978年秋から)。前職はITプログラマー/ネットワークエンジニア、大学・大学院の専攻は理系。通訳・翻訳歴30年以上。アメリカ医療通訳資格と裁判通訳資格、有り。ビジネス経験有り/企業会計知識有り。現在は通訳を本職として年間240日以上稼働、通訳慣れ、および、車での移動慣れしています。高度な技術通訳(IT、医療・製薬・再生医療、製造業、エネルギー分野、など他、ほぼ全分野)や複雑な取引先との商談・展示会・企業訪問・市場調査インタビュー・医療・裁判・永住権インタビュー・工場機械設置・官公庁の訪問から会議・コンフェレンス通訳、社内トレーニングプログラムまで、逐次通訳・同時通訳を引き受けています。
電話、オンライン(WebEx、Skype Business、GoToMeeting、Zoom,、Microsoft Team、Google Meeting/HangOut、Oyraa、Jeenieなど)の経験もあります。
個人の依頼者には割引料金を提供しています。
同時通訳用機器を持っているので、提供できます。
ちなみに、コロラドは25年以上。他、オクラホマ、フロリダ、南カリフォルニア、ハワイ在住歴有り。アメリカ・カナダ、50都市以上に出張経験有り。
理由があって過去の受注履歴が一部消えてしまいましたが、以下の経験もあります。
◆ レッドロックでのコンサートのチケットの購入代行・余分なチケットの転売代行、コンサート送迎バスのチケット購入代行、ホテル予約代行
◆ コロラドスプリングス一日観光(オリンピックトレーニングセンター、セブン・フォールズ、ブロードモア・ホテル、ガーデン・オブ・ザ・ゴッド)
◆ 先天性障害者の国際家族会のコンフェレンス参加者への、セミナー同時通訳サービス、ホテル予約、空港送迎。
◆ コロラドでの代理母出産時の出産・診察・パスポート申請サポート(現地滞在約1ヵ月間、必要に応じて随時サポート)
◆ デンバー交通局(RTD)への訪問アポ手配、ミーティング通訳、施設案内。
◆ 空調サービス会社へのインタビューのアポ手配、ミーティング通訳、家庭空調施設案内。
◆ デンバー市内企業訪問通訳。
- 居住地:
- ボルダー(デンバー・メトロ全域、コロラドスプリングス、フォートコリンズ/ラブランド/グリーリー、フリスコ/ベイル/アスペン、シャイアン迄が車でカバー範囲内)
- 現地在住歴:
- 1981年から1985年、1999年から現在まで
- 基本属性:
- 男性/60代
- ご利用可能日:
- 365日、スケジュールが空いていればいつでも
- 使える言語:
- 英語
- 職業・所属:
- プロの逐次通訳、同時通訳。電話通訳やオンラインも可。裁判通訳/医療通訳認定済み。
- 得意分野:
- 企業・商談・契約・監査・会議・国際会議・行政・役所通訳、技術通訳(理工医薬系)
Yoshidaさんはこんな人!ユーザーから届いた評価
対面での販売品の購入に応じていただき、丁寧に梱包して日本へ発送していただきました。