_k_
ミラノ在住32年のロコです。
どんな事でもお気軽にご相談ください。
ーー 経歴 ーー
ファッションを中心にフリーで正社員で長年活動してきました。
文化が異なる日本とイタリア、クロスカルチャーを考慮した通訳が得意です。
(実用イタリア語検定二級所持)
ー
フリーランスでは
- イタリア国内でのハンドバッグ企画デザイン生産
- 日本店舗向けタリア製服飾品買い付け(チーフバイヤー)
- イタリアンブランド日本向けライセンス窓口
- イベント及び展示会での同行商談通訳
(サローネ・ファッションウィーク・ミカム・ミペル・ウニカ・ホミほか各種展示会)
- イタリアンラグジュアリーメゾンのショールームでの販売展示会のセールススタッフ
- 雑誌およびテレビ取材の同行および通訳・コーディネイト
- インタビュー取材代行
- 日本企業ミラノ駐在代行
- ミラノサローネ日本企業出展イベントにおいてチームリーダー
など経験豊富です。
ー
この他に正社員として、
- 大手総合商社ミラノ支店繊維部勤務、新規取引開発を担当(8年間)
- 大手日本メーカーミラノ支店秘書室付けイベント事業部にてVIPイベント運営スタッフ(3年間)
の経験もあります。
ー
現在は主婦業の比率を増やし、ミラノにてB&B運営や骨董市への出展、各地でのイベントの企画や運営を独自に行いながら、フリーランスでの翻訳通訳や展示会同行などの様々な業務を、日程さえ合えば、常時喜んでお受けしています。
展示会などへの同行通訳はもちろん、日本語↔︎イタリア語間のメール通信の相互翻訳やアポイント依頼代行などの簡単な業務まで幅広くお受けします。
ミラノへご出張の際、もしくはプライベートでの訪問に、現地でのサポートをお探しでしたら是非一度ご相談ください。
お役に立てたら幸せです。
- 居住地:
- ミラノ イタリア
- 現地在住歴:
- 1992より
- 基本属性:
- 女性/50代
- 使える言語:
- イタリア語、日本語
- 職業・所属:
- 主婦 : フリーランス: B&B運営
- 得意分野:
- ファッション 商談通訳 展示会及び買い付け同行通訳 翻訳 など
_k_さんが回答したミラノの質問
「ICON」 Italy版vol.88 表紙 Mads Mikkelsen 5冊
はじめまして、waruです。以下のお願いに対応できる ロコの方を探しています。 ■■購入代行 雑誌 「ICON」Italy版vol.88 表紙 Mads Mikkelsen 5冊(可...
_k_さんの回答
こんにちは。ミラノの_k_です。 ご希望の雑誌の購入が可能であれば 雑誌購入費用➕送料の実費以外に手数料 €20/一冊あたり、でお受け出来ますが、 いかがでしょうか。 現在深夜...
レストランとタクシー
ミラノのベルガモ空港17時につき、ミラノ中央駅付近で1泊します。美味しい北イタリア料理のイタリアンを食べたいのですが、ミラノで1番おすすめのレストランを教えていただけますでしょうか?(予算は無し...
_k_さんの回答
こんにちは。 タクシー🚕のアプリ、表記はイタリア語ですが’TaxiMilano’を長年使っています。 支払い方法や車種を選択出来、タクシーが見つかるとたタクシーの名前と到着にかかる時間が携帯...
日本人の多く住むエリアにつきまして
この夏に、仕事の関係でミラノに転勤する可能性が出てきたため 住むエリアを探し始めているのですが、日本人が多く住むエリアがありましたら教えてください! お子さんがいらっしゃる場合は日本人学...
_k_さんの回答
クレセントさま 地下鉄M1(赤線)のWagner DeAngeli Buonarrotti Paganoの地区は昔からの落ち着いた住宅街で、ショッピングはファッションから日曜品、スーパーに市営...
夜遅い時間帯のタクシー利用について
まだ少し早いのですが今秋のミラノ滞在に関するご質問が2つあります。当方女性一人旅です。 一つ目はロンドンからミラノに移動するフライトがリナーテ空港22:15到着で荷物をもって空港を出られる...
_k_さんの回答
深夜の移動はタクシーが最も安全です。リナーテ空港からでしたらタクシーを利用して市内のホテルまで直接移動することをお勧めします!この方法であればホテルが何処であれ、深夜の危険と不安を回避できます。...