ハノイ在住のロコ、ノブさん
返信率

ノブ

ハノイに来て4年。それ以前は、HCM、プノンペン(カンボジア)、深セン(中国)、カリフォルニア(米国)におりました。生まれ育ったのは静岡県ですが、大卒後2年で国外に出てからは海外在住です。
ベトナムに最初に訪れたのは21年前でして、その後、毎年1ヶ月の滞在頻度で訪越を繰り返しておりました。10年前のリーマンショックでカリフォルニアで経営した出版社を廃業してからは、本格的にベトナム進出を考えるようになりました。カリフォルニア時代に公共大学でベトナム語を学習していたおかげで、ベトナム社会には上手に溶け込んでおります。
現在は、ベトナムの物流企業で日本企業様のサポートをしております。英語とベトナム語の通訳が出来るので、お客様や友人からは重宝されております。

居住地:
ハノイ/ベトナム
現地在住歴:
2014年7月
基本属性:
男性/60代
使える言語:
英語、中国語(北京語)、ベトナム語、日本語
職業・所属:
日本企業OCSベトナム
得意分野:
市場調査

お気に入り

現在、ノブさんは、サービスを提供していません。

ノブさんが回答したハノイの質問

アツシさん

家具の買い付け 同行

初めまして。 日本からベトナムへ椅子とソファーを中心に買い付けをしたいと考えています。 ラタンかウオーターヒヤシンスを使った物です。 ですが全くバリでの販売価格がわかりません・・・...

ハノイ在住のロコ、ノブさん

ノブさんの回答

初めまして。本日登録したばかりのハノイ在住者です。 地元では物流企業でマネージャーをしております。仕事柄、商品の輸出入には自信があります。 また、かつては市場調査もしておりましたので、お手伝...

gogogoさん

通訳さん探してます〜

はじめまして、gogogoです。 ■内容 はじめまして 11/1の朝10時~夜9時まで通訳をお願いしたいのですが如何でしょうか? 会議は3つありまして、お茶の購入でのやり...

ハノイ在住のロコ、ノブさん

ノブさんの回答

初めまして。ハノイ在住者です。 10年前まで米国で日英通訳をやっておりましたので、通訳としての基本は知っております。 ベトナム語はビジネス会話の初級程度で、電話でのやりとりが出来る程度です。...