マリリア在住のロコ、たつおさん

たつお

返信率
マリリア在住のロコ、たつおさん

たつお

居住地:
サンパウロ州, バウルー市
現地在住歴:
1966から
基本属性:
男性/70代
使える言語:
ポルトガル語、スペイン語多少、英語 少しばかり
職業・所属:
建築技師

ブラジル在住60年になります現在建築事務所のオーナです。
日本語、ポルトガル語わ不自由いたしませぬ 。

たつおさんが回答したマリリアの質問

ブラジルのサンバ衣装の立ち位置について

こんにちは、サンバ衣装について質問させてください。

現在、海外の情報を扱うウェブサイトでイラストを入れようと思っています。そこで世界各地の民族衣装や定番的な服(を着た人物)を要素に含めようと思っているのですが、「本当にその服が伝統的または定番かどうか」を気にしています。つまり、該当する国の方や在住者などの関係者が納得できるものかどうかです。

たとえば、ドイツといえばオクトバーフェストで着られるディアンドルがありますが、あれは特定の地方における民族衣装のため、ドイツ=ディアンドルは正確ではないそうです。一方で、ベトナムといえばアオザイですが、こちらは国営企業の制服として、または式典などで着られます。問題ないと思っても、背景を知らないと全然違うなと。

そこで、ブラジルといえばリオのカーニバルで着られるサンバの衣装をイメージするのですが、これらは在住者のみなさんが納得される国を代表する衣装なのかどうか、お尋ねさせていただきたいです。

マリリア在住のロコ、たつおさん

たつおさんの回答

ネルソンさん、これといった 衣装はありません

ネルソンさん、これといった 衣装はありません

すべて読む

ブラジルの購入、輸入代行依頼です。

はじめまして。https://www.reposicaoonline.com.br/carregador-de-bateria-100-240v-dc10sb-makita-630995-9 この商品を購入、輸入代行していただきたいのですが可能でしょうか?また、可能な場合にお見積りしていただきたいと思います。よろしくお願いします。

マリリア在住のロコ、たつおさん

たつおさんの回答

こんにちわ、 お問い合わせのわ 品切れだそうです たつお

こんにちわ、
お問い合わせのわ 品切れだそうです

たつお

すべて読む

ブラジル国内各地への同行通訳

9月10日 ~ 3週間ほど、ブラジル国内各地を巡りながらお仕事の調査を行う予定です。期間中、同行して頂きながら現地の関係者の方々へのヒアリング(ポルトガル語もしくは英語?)時の通訳をお願い出来る方はいらっしゃるでしょうか?併せて、移動に関わるロジ面での支援・調整もお願いしたいと思っております。

マリリア在住のロコ、たつおさん

たつおさんの回答

おはようございます、 お問い合わせの件はサンパウロ州内でしたら私でも同行できます。 もっと詳しく内容をおねがいします 達夫

おはようございます、
お問い合わせの件はサンパウロ州内でしたら私でも同行できます。

もっと詳しく内容をおねがいします

達夫

すべて読む

mercado livre での購入代行について

はじめまして。
以前から日本国内、海外と探して見つからなかった音楽CDがmercado livreにて見つかったのですが、日本から購入するのは難しいと聞きました。
探しているCDはLIVE盤なのですが、検索をかけてもほぼヒットもしない状況ですので
これを機に何とか購入できないかと、調べていてトラベロコを知りました。
どなたかお手数ですが、購入・輸入代行をお願いできる方はおりますでしょうか?

マリリア在住のロコ、たつおさん

たつおさんの回答

こんにちわ、 ブラジルでの商品講入は税金の問題でややこしいのでご遠慮ねがます 達夫

こんにちわ、

ブラジルでの商品講入は税金の問題でややこしいのでご遠慮ねがます

達夫

すべて読む

一言タグ※提供できること、得意分野、興味などを一言でアピール