KAZUさん

【パリ】現地の有力観光会社・媒体・イベントの探索~交渉のメール翻訳or通訳(日本某県への観光客誘致広告を出稿)

  • 観光
  • 通訳
  • 観光ガイド
  • 観光案内
  • 旅行
  • 代行

KAZUさん

お世話になります。守本と申します。ご質問させていただきます。弊社にて某自治体の観光連盟の手伝いをしており、東アジア・欧州など重点ターゲット国に、観光客誘致を目的とした出稿プランを提案することになりました。

出稿先として、めぼしい旅行会社(企業)・紙/WEB媒体など情報提供までは報酬が発生しませんが、自治体側に出稿先の案が通った場合、広告費の確認やメールでのやりとり、打合せなど、翻訳・通訳として作業費をお支払いさせていただきたいと考えております(※自治体案件なので、あまり安い金額にはならない見込み)。
以下の概要にてご協力可能か、ご検討いただければ幸いです。

■企画背景
某自治体の観光連盟にて観光客誘致のため、今まで欧州など中心に媒体に広告を出し、認知拡大を図っていた。コロナ禍で中断していたが、来年度から出稿再開予定。まずは、出稿する媒体自体を提案。その後交渉や翻訳なども担当して欲しいとの意向を、いただいています。

現地在住者の方々の生の声として、「この媒体・イベントに出稿すると良いと思う」「日本に行く人はこの旅行会社でよく手配している」など情報をいただいて、出稿先など検討したいと思っております。

■PR重点地域
・フランス、ドイツ、オランダ、イタリア、インドネシア、ベトナム、タイ、オーストラリア

■相談内容
上記のうち【フランス】に関して、以下の観点から「広告出稿したら良いと思われる会社・イベント・WEBサイト」を、ご提案いただけますでしょうか(ここまでは無報酬)。先方に媒体提案し、OKが出れば交渉など稼働いただき、報酬をお支払いさせていただきます。

・日本行きの旅行を扱う国内大手旅行代理店があるか(日本でいうJTBやHIS。例えば5社程度と実例) ➡出稿他、送客1組につき▲円バックキャンペーンなども検討
・日本に行く人が、情報収集/旅行手配の際によく利用するWEBサイト・雑誌などあるか(トリップアドバイザーなど。例えば2媒体程度と実情) ➡出稿ベースに検討
・日本に行く人たちが集まる現地開催イベントがあるか(例えば2つほど。その概況) ➡ブース出展、出稿など検討

以上、現地在住の方々の知識を活用いただいて、効果的な提案ができればと思います。

2023年1月18日 13時26分

Photo Rose BBさんの回答

パリ在住のロコ、Photo Rose BBさん

守本様

初めまして。Photo Rose BBのシライワと申します。
本件5名のロコさんが回答されていらっしゃいますが、守本様のQAが複数回投稿されましたので、自治体規模への提案情報がまだ不十分なのかと勝手に想像した上で、ご連絡させていただきます。

当方、現在は写真関連の企業登録をフランスで行っておりますが、前職では在仏日系商社に十数年勤務しておりました為、リサーチや交渉などでもお役に立てるかもしれません。
ただその前に差し支えなければ詳細をご教示くださいますでしょうか?

*どちら(場所)の自治体の観光サポートなのでしょうか?
*アピールしたいイベントや産業は具体的にございますでしょうか?

以上2点をご教示いただけましたら幸甚です。
尚、ご確認いただき次第、私の方でレポートを作成できる情報量があるようであれば、その旨ご相談兼ねてご連絡差し上げます。
既に必要な情報を入手済み。という事であれば、こちらのご連絡はご放念ください。

以上よろしくお願い申し上げます。

Photo Rose BB
シライワ

2023年1月22日 18時44分

この回答への評価

KAZUさん
★★★★★

レスポンスいただきまして、ありがとうございました!
ご提案、大変ありがたく思いますが、今までの方にかなり有益な情報をいただきましたので、ひとまず検討のフェーズに入らせていただきたいと思います。
お手伝いいただきたい場合には、またお声がけさせていただきたいと思いますので、よろしくお願いいたします!

2023年1月22日 22時23分

追記

パリ在住のロコ、Photo Rose BBさん

守本様

おはようございます。
本件、有益な情報をすでに入手されたとのことで何よりです。
近年日本を旅行したいと言う仏人は増加しておりますので、守本様によるプロジェクトのご成功をお祈りしております。
何かお役に立てる件がございましたら、どうぞご連絡下さいませ。

Photo Rose BB
シライワ

2023年1月23日 7時22分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

KAZUさん

【パリ】現地の有力観光会社・媒体・イベントの探索~交渉のメール翻訳or通訳(日本某県への観光客誘致広告を出稿)

KAZUさんのQ&A

すべての回答をみる